← Retour vers "Ordres nationaux. - Errata A la page 67373 du Moniteur belge n° 391 du 19 décembre 2008,
il faut lire dans le texte néerlandais « de heer VYVEY Freddy » au lieu de « de heer VYVEY Jules
». Dans le texte français, il faut lire « M. VYVEY Fr A
la page 67416 du Moniteur belge n° 391 du 19 décembre 2008, il faut lire dans le texte néerlanda(...)"
| Ordres nationaux. - Errata A la page 67373 du Moniteur belge n° 391 du 19 décembre 2008, il faut lire dans le texte néerlandais « de heer VYVEY Freddy » au lieu de « de heer VYVEY Jules ». Dans le texte français, il faut lire « M. VYVEY Fr A la page 67416 du Moniteur belge n° 391 du 19 décembre 2008, il faut lire dans le texte néerlanda(...) | Nationale Orden. - Errata Op bladzijde 67373 van het Belgisch Staatsblad nr. 391 van 19 december 2008, moet in de Nederlandse tekst « de heer VYVEY Freddy » worden gelezen in plaats van « de heer VYVEY Jules ». In de Franse tekst moet « M. VYV Op bladzijde 67416 van het Belgisch Staatsblad nr. 391 van 19 december 2008, moet in de Nederlands(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE |
| FLAMANDE | OVERHEID |
| Ordres nationaux. - Errata | Nationale Orden. - Errata |
| A la page 67373 du Moniteur belge n° 391 du 19 décembre 2008, il faut | Op bladzijde 67373 van het Belgisch Staatsblad nr. 391 van 19 december |
| lire dans le texte néerlandais « de heer VYVEY Freddy » au lieu de « | 2008, moet in de Nederlandse tekst « de heer VYVEY Freddy » worden |
| de heer VYVEY Jules ». Dans le texte français, il faut lire « M. VYVEY | gelezen in plaats van « de heer VYVEY Jules ». In de Franse tekst moet |
| Freddy » au lieu de « M. VYVEY Jules ». | « M. VYVEY Freddy » worden gelezen in plaats van « M. VYVEY Jules ». |
| A la page 67416 du Moniteur belge n° 391 du 19 décembre 2008, il faut | Op bladzijde 67416 van het Belgisch Staatsblad nr. 391 van 19 december |
| lire dans le texte néerlandais « Mevr. MEULENYZER » au lieu de « Mevr. | 2008, moet in de Nederlandse tekst « Mevr. MEULENYZER » worden gelezen |
| MEYLENYZER ». Dans le texte français, il faut lire « Mme MEULENYZER » | in plaats van « Mevr. MEYLENYZER ». In de Franse tekst moet « Mme |
| au lieu de « Mme MEYLENYZER ». | MEULENYZER » worden gelezen in plaats van « Mme MEYLENYZER ». |
| A la page 67399 du Moniteur belge n° 391 du 19 décembre 2008, il faut | Op bladzijde 67399 van het Belgisch Staatsblad nr. 391 van 19 december |
| lire dans le texte néerlandais « Mevr. VERMEESCH Renée » au lieu de « | 2008, moet in de Nederlandse tekst « Mevr. VERMEESCH Renée » worden |
| Mevr. VERMEERSCH Renée ». Dans le texte français, il faut lire « Mme | gelezen in plaats van « Mevr. VERMEERSCH Renée ». In de Franse tekst |
| VERMEESCH Renée » au lieu de « Mme VERMEERSCH Renée ». | moet « Mme VERMEESCH Renée » worden gelezen in plaats van « Mme VERMEERSCH Renée ». |
| A la page 67380 du Moniteur belge n° 391 du 19 décembre 2008, il faut | Op bladzijde 67380 van het Belgisch Staatsblad nr. 391 van 19 december |
| lire dans le texte néerlandais « Gebrevetteerde verpleger » au lieu de | 2008, moet in de Nederlandse tekst « Gebrevetteerde verpleger » worden |
| « Gebrevetteerde verpleegster ». | gelezen in plaats van « Gebrevetteerde verpleegster ». |