← Retour vers "Examens permettant aux licenciés en notariat de justifier qu'ils sont à même de se conformer aux dispositions
de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session ordinaire d'octobre 2009. - Erratum Au
Moniteur belge du 18 août 2 « Les demandes
d'inscription doivent être adressées par lettre recommandée, au plus tard le 18 sept(...)"
Examens permettant aux licenciés en notariat de justifier qu'ils sont à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session ordinaire d'octobre 2009. - Erratum Au Moniteur belge du 18 août 2 « Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre recommandée, au plus tard le 18 sept(...) | Examens waarbij de licentiaten in het notariaat in de gelegenheid worden gesteld te bewijzen dat zij in staat zijn de voorschriften van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken na te leven. - Gewone zittijd van oktober 2009. - Erratum In « De aanvragen tot inschrijving moeten ten laatste op 18 september 2009, bij middel van een kopie v(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Examens permettant aux licenciés en notariat de justifier qu'ils sont | Examens waarbij de licentiaten in het notariaat in de gelegenheid |
à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des | worden gesteld te bewijzen dat zij in staat zijn de voorschriften van |
langues en matière judiciaire. - Session ordinaire d'octobre 2009. - | de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken na te leven. - Gewone |
Erratum | zittijd van oktober 2009. - Erratum |
Au Moniteur belge du 18 août 2009, page 54670, avis n° 2009/09583, il | In het Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2009, bl. 54670, bericht |
faut lire : « Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre | nr. 2009/09583, moet gelezen worden : |
recommandée, au plus tard le 18 septembre 2009, au moyen d'une copie | « De aanvragen tot inschrijving moeten ten laatste op 18 september |
2009, bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd | |
du formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction | inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan |
générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel | de FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
ROJ/examens linguistiques - licenciés en notariat, boulevard de | Personeelszaken ROJ/taalexamens - licentiaten in het notariaat, |
Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après | Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. Aanvragen na die datum ingediend, |
cette date ne seront plus prises en considération. La date de la poste | komen niet in aanmerking. De postdatum geldt als bewijs. De |
faisant foi. Le récipiendaire joint une photocopie recto-verso de la | examinandus voegt een fotokopie recto verso van de identiteitskaart en |
carte d'identité et du diplôme de licencié en notariat. » . | van het diploma van licentiaat in het notariaat bij. » |