← Retour vers "Sélection du Directeur general du departement attribution, pour l'Office national des
Pensions. - (AFG09732). - Erratum Cette publication remplace le texte des page 70781 et 70782
à la date du 30 octobre, 2009 qui a été publié dans le (...) Conditions d'admissibilité
: Les conditions de participation, sont une exigence absolue pour par(...)"
Sélection du Directeur general du departement attribution, pour l'Office national des Pensions. - (AFG09732). - Erratum Cette publication remplace le texte des page 70781 et 70782 à la date du 30 octobre, 2009 qui a été publié dans le (...) Conditions d'admissibilité : Les conditions de participation, sont une exigence absolue pour par(...) | Selectie van een Directeur-generaal , « departement toekenning » voor de Rijksdienst voor Pensioenen. - (AFG09732). - Erratum Deze tekst vervangt de publicatie die op paginanummers 70781 en 70782 op datum van 30 oktober 2009 in het Belgisc(...) Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute voorwaarde voor deelname aa(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Sélection du Directeur general du departement attribution, (m/f) | Selectie van een Directeur-generaal (m/v), « departement toekenning » |
pour l'Office national des Pensions. - (AFG09732). - Erratum | voor de Rijksdienst voor Pensioenen. - (AFG09732). - Erratum |
Cette publication remplace le texte des page 70781 et 70782 à la date | Deze tekst vervangt de publicatie die op paginanummers 70781 en 70782 |
du 30 octobre, 2009 qui a été publié dans le Moniteur belge | op datum van 30 oktober 2009 in het Belgisch Staatsblad verschenen is. |
Conditions d'admissibilité : | Deelnemingsvoorwaarden : |
Les conditions de participation, sont une exigence absolue pour | De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute voorwaarde voor deelname |
participer à une procédure de sélection de SELOR. | aan een selectieprocedure bij SELOR. |
A la date limite d'inscription, les candidats doivent : | Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten : |
-être porteurs d'un diplôme de base de 2e cycle (par exemple licencié) | -houder te zijn van een basisdiploma van de 2e cyclus (vb. licentiaat) |
de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur de type | van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch |
long ou être titulaires d'une fonction de niveau A. Lorsque cela vous | niveau of titularis zijn van een functie van niveau A. Wanneer je het |
sera demandé, vous devrez, dans le délai qui sera fixé, envoyer | gevraagd wordt, moet je binnen de gestelde termijn ENKEL een kopie van |
UNIQUEMENT une copie de ce diplôme ou, à défaut, de votre arrêté de | dit diploma opsturen, of bij gebrek hieraan, van je benoemingsbesluit |
nomination dans une fonction de niveau A. | in een functie van niveau A. |
- ET avoir une expérience de management d'au moins six ans ou avoir | - EN over een managementervaring van minstens zes jaar te beschikken |
une expérience professionnelle utile d'au moins dix ans. Cette | |
expérience doit être démontrée dans le curriculum vitae standardisé et | of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring te hebben. Deze |
attestée par les certificats nécessaires (notamment une description | ervaring dient aangetoond te worden aan de hand van een uitgebreid |
détaillée de la fonction exercée, complétée par une copie du contrat | standaard curriculum vitae, vergezeld van de nodige attesten (nl. een |
avec mention de la date de début et de fin). | gedetailleerde functiebeschrijving van de uitgeoefende functie |
o Par expérience en management, on entend de l'expérience en matière | vergezeld van een kopie van het contract met vermelding van begin- en |
de gestion dans un service public ou dans une organisation du secteur | einddatum). o Onder managementervaring wordt verstaan een beleidservaring binnen |
privé. Les années prestées au moins en qualité de titulaire d'un grade | een overheidsdienst of een organisatie van de privé-sector. De jaren |
de rang 13 (classe de métiers A3) sont prises en considération pour le | gepresteerd als titularis van een graad van rang 13 (of in vakklasse |
calcul des six années d'expérience de management. Les titulaires | A3) worden in aanmerking genomen voor de berekening van de zes jaar |
actuels des fonctions respectivement d'administrateur général, | managementervaring. Ook worden huidige houders van de functies |
respectievelijk van administrateur-generaal, adjunct | |
d'administrateur général adjoint et de directeur général sont censés | administrateur-generaal en directeur generaal geacht die voorwaarde te |
satisfaire à cette condition. | vervullen. |
o Par expérience professionnelle utile, on entend de l'expérience dans | o Onder nuttige professionele ervaring wordt verstaan een ervaring, in |
le domaine du droit d'assurance sociale et, en particulier, de la | het domein van het sociaal zekerheidsrecht en in het bijzonder de |
réglementation des pensions | pensioenreglementering. |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig |
plus amplement détaillées dans la description de fonction complète que | beschreven in het volledige selectiereglement dat u kunt bekomen bij |
vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 | de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de website van |
55) ou via le site web du SELOR (www.selor.be). | SELOR. Arbeidsvoorwaarden : |
Traitement annuel brut de début (indexé) : 108.746,80 euros (bande 4). | Bruto aanvangswedde op jaarbasis, geïndexeerd : 108.746,80 euro (Salarisband 4) |
Conditions de désignation : | Aanstellingsvoorwaarden : |
Le candidat doit remplir, à la date de sa désignation, les conditions suivantes : | De kandidaat moet op de datum van de aanstelling : |
- être belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace | - Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat; |
- être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; | - over de burgerlijke en politieke rechten beschikken; |
- jouir des droits civils et politiques. | - een gedrag vertonen dat in overeenstemming is met de |
Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription | functievereisten. Opdat je kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient je |
doit : | inschrijving : |
1. au plus tard à la date limite d'inscription (13 novembre 2009) être | 1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (13 november 2009) |
accompagnée du CV standardisé AFG09732 de SELOR de cette fonction, | vergezeld te zijn van het standaard-CV van SELOR van deze |
dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou | managementfunctie (AFG09732), dat volledig en correct is ingevuld (een |
adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Vous pouvez obtenir | andere presentatie of een aanpassing van het huidige document wordt |
le CV : | niet aanvaard). Je kan het CV verkrijgen : |
o en le téléchargeant (www.selor.be); | o door het te downloaden (www.selor.be); |
o via la ligne info du SELOR (0800-505 55); | o via de Selorinfolijn 0800-505 54; |
o ou sur demande à l'adresse e-mail info@selor.be; | o op aanvraag via het e-mailadres info@selor.be; |
2. être introduite pour la date limite d'inscription au plus tard soit | 2. ingediend te zijn binnen de uiterste inschrijvingsdatum : |
: o en ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton Postuler' ou dans | o via de website (www.selor.be), door onderaan of in de lijst van |
la liste des sélections. Ensuite, n'oubliez pas d'envoyer également le | |
CV standardisé de cette fonction de management soit par e-mail, | selecties op de knop 'Solliciteren' te klikken. Daarna stuur je het |
courrier ou fax; | standaard-CV van deze managementfunctie op per mail, brief of fax; |
o par courriel : exclusivement à l'adresse topteamfr@selor.be; | o via e-mail : uitsluitend naar topteamfr@selor.be; |
o par courrier : Selor, à l'attention de Topteam FR, AFG09732, | o per post : SELOR - t.a.v. Topteam FR - AFG09732, Bischoffsheimlaan |
boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles; | 15, B-1000 Brussel; |
o par fax : 02-788 70 00. | o via fax : 02/788 70 00. |
Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature. | Zoniet zal met je sollicitatie geen rekening worden gehouden. |