← Retour vers "Personnel. - Pension de retraite. - Erratum Au Moniteur belge du 23 décembre 2008, le texte
français et néerlandais du 1 er alinéa de la page 67841 doit être lu comme suit : «
Par arrêté royal du 18 mai 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée à partir du 1"
Personnel. - Pension de retraite. - Erratum Au Moniteur belge du 23 décembre 2008, le texte français et néerlandais du 1 er alinéa de la page 67841 doit être lu comme suit : « Par arrêté royal du 18 mai 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée à partir du 1 | Personeel. - Opruststelling. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 23 december 2008, moet de Nederlandse en Franse tekst van het eerste lid van bladzijde 67841 gelezen worden als volgt : « Bij koninklijk besluit van 18 mei 2008, werd aan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
Personnel. - Pension de retraite. - Erratum | Personeel. - Opruststelling. - Erratum |
Au Moniteur belge du 23 décembre 2008, le texte français et | In het Belgisch Staatsblad van 23 december 2008, moet de Nederlandse |
néerlandais du 1er alinéa de la page 67841 doit être lu comme suit : | en Franse tekst van het eerste lid van bladzijde 67841 gelezen worden als volgt : |
« Par arrêté royal du 18 mai 2008, démission honorable de ses | « Bij koninklijk besluit van 18 mei 2008, werd aan de heer LEGRAND, |
fonctions est accordée à partir du 1er décembre 2008 à M. LEGRAND, | Jean-Jacques, ambtenaar in de vakklasse A4 met de titel van |
Jean-Jacques, agent de l'Etat dans la classe A4 avec le titre de | adviseur-generaal bij de Federale Overheidsdienst Personeel en |
conseiller général au Service public fédéral Personnel et Organisation | Organisatie, eervol ontslag uit zijn functies verleend met ingang van |
». | 1 december 2008 ». |