Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Office national de Sécurité sociale Personnel. - Démission honorable. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arrêté royal du 26 février 2008, portant la démission honorable de M. Pierre Vandervorst, de ses fonctions d'administrateur g dans le texte néerlandais les mots « , als vastbenoemd ambtenaar. » après les mots « uit zijn ambt (...)"
Office national de Sécurité sociale Personnel. - Démission honorable. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arrêté royal du 26 février 2008, portant la démission honorable de M. Pierre Vandervorst, de ses fonctions d'administrateur g dans le texte néerlandais les mots « , als vastbenoemd ambtenaar. » après les mots « uit zijn ambt (...) Rijksdienst voor Sociale Zekerheid Personeel. - Eervol ontslag. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 26 februari 2008 houdende het eervol ontslag van de heer Pierre Vandervorst, uit zijn ambt administrate in de Nederlandse tekst de woorden « , als vastbenoemd ambtenaar. » te worden ingevoegd na de woord(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Office national de Sécurité sociale Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
Personnel. - Démission honorable. - Erratum Personeel. - Eervol ontslag. - Erratum
Dans la publication par extrait de l'arrêté royal du 26 février 2008, In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 26
portant la démission honorable de M. Pierre Vandervorst, de ses februari 2008 houdende het eervol ontslag van de heer Pierre
fonctions d'administrateur général de l'Office national de Sécurité Vandervorst, uit zijn ambt administrateur-generaal van de Rijksdienst
sociale, au Moniteur belge du 2 avril 2008 (page 18009) doivent être voor Sociale Zekerheid, in het Belgisch Staatsblad van 2 april 2008
insérés : (blz. 18009) dienen :
dans le texte néerlandais les mots « , als vastbenoemd ambtenaar. » in de Nederlandse tekst de woorden « , als vastbenoemd ambtenaar. » te
après les mots « uit zijn ambt van administrateur-generaal van de worden ingevoegd na de woorden « uit zijn ambt van
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. »; administrateur-generaal van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. »;
dans le texte français les mots « , comme fonctionnaire statutaire, » in de Franse tekst de woorden « , comme fonctionnaire statutaire, » te
après les mots « de ses fonctions d'administrateur général de l'Office worden ingevoegd na de woorden « de ses fonctions d'administrateur
national de Sécurité sociale, ». général de l'Office national de sécurité sociale, ».
La publication par extrait est complétée comme suit : De bekendmaking bij uittreksel wordt aangevuld als volgt :
Conformément à l'article 22 de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 In overeenstemming met artikel 22 van het koninklijk besluit van 20
modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, december 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november
2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van
à l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les managementfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid,
Institutions publiques de Sécurité sociale, M. Rudy Demotte, Ministre hebben de heer Rudy Demotte, Minister van Sociale Zaken en de heer
des Affaires sociales et M. Peter Vanvelthoven, Ministre de l'Emploi Peter Vanvelthoven, Minister van Werk, hun akkoord gegeven om de heer
ont marqué, en date du 12 janvier 2007, leur accord de permettre à M.
Pierre Vandervorst, sous réserve des évaluations à venir, d'achever Pierre Vandervorst, toe laten, onder voorbehoud van de nog komende
son mandat de titulaire de la fonction de management d'Administrateur evaluaties, zijn mandaat te voltooien van houder van de
général de l'Office national de Sécurité sociale, lui attribué par managementfunctie van administrateur-generaal van de Rijksdienst voor
arrêté royal du 30 novembre 2003. Sociale Zekerheid, hem toegekend bij koninklijk besluit van 30
november 2003.
^