Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Erratum Par arrêté royal du 4 juillet 2008, les mots « Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la pre(...)"
Ordre judiciaire. - Erratum Par arrêté royal du 4 juillet 2008, les mots « Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la pre(...) Rechterlijke Orde. - Erratum Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 worden de woorden « Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging » in artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 juni 2008, waarbij Mevr. Corthout, D., adjunct In het Belgisch Staatsblad van 8 juli 2008, bladzijde 36026, regel 32, lezen : « bij deze rechtban(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Erratum Rechterlijke Orde. - Erratum
Par arrêté royal du 4 juillet 2008, les mots « Le présent arrêté entre Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 worden de woorden « Dit besluit
en vigueur le jour de la prestation de serment » dans l'article 2 de treedt in werking op de datum van de eedaflegging » in artikel 2 van
l'arrêté royal du 13 juin 2008, par lequel Mme Corthout D., greffier het koninklijk besluit van 13 juni 2008, waarbij Mevr. Corthout, D.,
adjoint au tribunal de première instance de Louvain, est nommée adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, wordt
greffier à ce tribunal, sont remplacés par les mots « Le présent benoemd tot griffier bij deze rechtbank, vervangen door de woorden «
arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke
ne peut avoir lieu avant le 1er novembre 2008 ». niet kan geschieden vóór 1 november 2008 ».
Au Moniteur belge du 8 juillet 2008, page 36026, ligne 28, lire : « à In het Belgisch Staatsblad van 8 juli 2008, bladzijde 36026, regel 32,
ce tribunal » au lieu de : « à la justice de paix de ce canton ». lezen : « bij deze rechtbank » i.p.v. « bij het vredegerecht van dit
Au Moniteur belge du 14 juillet 2008, page 36845, ligne 30, lire : « à kanton »; In het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008, bladzijde 36845, regel
la justice de paix du cinquième canton de Gand » au lieu de : « à ce 31, lezen : « bij het vredegerecht van het vijfde kanton Gent » i.p.v.
tribunal ». « bij deze rechtbank ».
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33,
de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. 1040 Brussel), te worden toegezonden.
^