Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Avis aux débiteurs de droits d'auteur et de droits voisins au cours de l'année 2008. - Erratum Au Moniteur belge du 9 décembre 2008, p. 65485, au point 3, dans le texte en néerlandais, la dernière phrase de l'exemple 1 doit se lire comme su « Aangezien de roerende voorheffing correct werd ingehouden, zijn de desbetreffende inkomsten niet (...)"
Avis aux débiteurs de droits d'auteur et de droits voisins au cours de l'année 2008. - Erratum Au Moniteur belge du 9 décembre 2008, p. 65485, au point 3, dans le texte en néerlandais, la dernière phrase de l'exemple 1 doit se lire comme su « Aangezien de roerende voorheffing correct werd ingehouden, zijn de desbetreffende inkomsten niet (...) Bericht aan de schuldenaars van auteursrechten en naburige rechten in de loop van het jaar 2008. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 9 december 2008, p. 65485, in punt 3, dient de laatste zin van voorbeeld 1, in de Nederlandse tekst, a « Aangezien de roerende voorheffing correct werd ingehouden, zijn de desbetreffende inkomsten niet (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
Avis aux débiteurs de droits d'auteur et de droits voisins Bericht aan de schuldenaars van auteursrechten en naburige rechten
au cours de l'année 2008. - Erratum in de loop van het jaar 2008. - Erratum
Au Moniteur belge du 9 décembre 2008, p. 65485, au point 3, dans le In het Belgisch Staatsblad van 9 december 2008, p. 65485, in punt 3,
texte en néerlandais, la dernière phrase de l'exemple 1 doit se lire dient de laatste zin van voorbeeld 1, in de Nederlandse tekst, als
comme suit : volgt te worden gelezen :
« Aangezien de roerende voorheffing correct werd ingehouden, zijn de « Aangezien de roerende voorheffing correct werd ingehouden, zijn de
desbetreffende inkomsten niet verplicht aan te geven in hoofde van de desbetreffende inkomsten niet verplicht aan te geven in hoofde van de
begunstigde natuurlijke persoon. » begunstigde natuurlijke persoon. »
^