Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Nomination par mobilité. - Erratum Au Moniteur belge du 8 octobre 2007, page 52543, dans le texte français, concernant l'arrêté roya(...)"
Nomination par mobilité. - Erratum Au Moniteur belge du 8 octobre 2007, page 52543, dans le texte français, concernant l'arrêté roya(...) Benoeming bij mobiliteit. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2007, blz. 52543, in de Franse tekst betreffende het kon(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
Nomination par mobilité. - Erratum Benoeming bij mobiliteit. - Erratum
Au Moniteur belge du 8 octobre 2007, page 52543, dans le texte In het Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2007, blz. 52543, in de
français, concernant l'arrêté royal du 14 septembre 2007, il y a lieu Franse tekst betreffende het koninklijk besluit van 14 september 2007,
de lire « M. Van Nuffel, Rudi, attaché A 21 au Service public fédéral dient gelezen « de heer Van Nuffel, Rudi, attaché A 21 au Service
Budget et Contrôle de la Gestion, est transféré, en la même qualité, à public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, est transféré, en la
partir du 1er juillet 2007, par mobilité volontaire, au Service public même qualité, à partir du 1er juillet 2007, par mobilité volontaire,
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Environnement - Administration centrale - cadre linguistique alimentaire et Environnement - Administration centrale - cadre
néerlandais », et non « cadre linguistique français ». linguistique néerlandais », in plaats van « cadre linguistique
français. »
^