Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Agrément provisoire accordé à une institution de prévoyance pour exercer une activité de prévoyance. - Errata Au Moniteur belge du 13 novembre 2006, deuxième édition, page 60694, avis n° 2006/95195, texte français, il faut lire : - « ... e - « Havenpensioenfonds 301.01 ». (46575) "
Agrément provisoire accordé à une institution de prévoyance pour exercer une activité de prévoyance. - Errata Au Moniteur belge du 13 novembre 2006, deuxième édition, page 60694, avis n° 2006/95195, texte français, il faut lire : - « ... e - « Havenpensioenfonds 301.01 ». (46575) Voorlopige toelating verleend aan een voorzorgsinstelling om een voorzorgsactiviteit uit te oefenen. - Errata In het Belgisch Staatsblad van 13 november 2006, tweede uitgave, bl. 60694, bericht nr. 2006/95195, Franse tekst, moet gelezen worde - « ... en date du 7 novembre 2006, l'agrément provisoire est accordé à... »; - « Havenpensioen(...)
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN
Agrément provisoire accordé à une institution de prévoyance pour Voorlopige toelating verleend aan een voorzorgsinstelling om een
exercer une activité de prévoyance. - Errata voorzorgsactiviteit uit te oefenen. - Errata
Au Moniteur belge du 13 novembre 2006, deuxième édition, page 60694, In het Belgisch Staatsblad van 13 november 2006, tweede uitgave, bl.
avis n° 2006/95195, texte français, il faut lire : 60694, bericht nr. 2006/95195, Franse tekst, moet gelezen worden :
- « ... en date du 7 novembre 2006, l'agrément provisoire est accordé - « ... en date du 7 novembre 2006, l'agrément provisoire est accordé
à... »; à... »;
- « Havenpensioenfonds 301.01 ». (46575) - « Havenpensioenfonds 301.01 ». (46575)
^