Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 157 du 16 mai 2006, page 25138, aux quarantième, quarante-troisième et quarante-sixième lignes du texte français, les mots « pour un terme de trois ans » doivent être remplacés par le mots « pour "
Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 157 du 16 mai 2006, page 25138, aux quarantième, quarante-troisième et quarante-sixième lignes du texte français, les mots « pour un terme de trois ans » doivent être remplacés par le mots « pour Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 157 van 16 mei 2006, blz. 25138, dienen, in de eenenveertigste, tweeënveertigste, vierenveertigste, vijfenveertigste, zevenenveertigste en achtenveertigste lijn van de Nederlandse teks
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Erratum Rechterlijke Orde. - Erratum
Au Moniteur belge n° 157 du 16 mai 2006, page 25138, aux quarantième, In het Belgisch Staatsblad nr. 157 van 16 mei 2006, blz. 25138,
dienen, in de eenenveertigste, tweeënveertigste, vierenveertigste,
quarante-troisième et quarante-sixième lignes du texte français, les vijfenveertigste, zevenenveertigste en achtenveertigste lijn van de
mots « pour un terme de trois ans » doivent être remplacés par le mots Nederlandse tekst, de woorden : « voor een termijn van drie jaar » te
« pour un terme de cinq ans ». worden vervangen door de woorden « voor een termijn van vijf jaar ».
^