← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 146/2004 - Erratum Dans l'extrait de l'arrêt n° 146/2004 du 15 septembre
2004, publié au Moniteur belge n° 369 du 19 octobre 2004, le considérant B.2.2, alinéa 2, doit être
lu dans la version néerlandaise sans le mot &qu
"
Extrait de l'arrêt n° 146/2004 - Erratum Dans l'extrait de l'arrêt n° 146/2004 du 15 septembre 2004, publié au Moniteur belge n° 369 du 19 octobre 2004, le considérant B.2.2, alinéa 2, doit être lu dans la version néerlandaise sans le mot &qu | Uittreksel uit arrest nr. 146/2004 - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 369 van 19 oktober 2004 bekendgemaakte uittreksel uit het arrest nr. 146/2004 van 15 september 2004, dient de overweging B.2.2, tweede lid, gelezen te worden in de Ned |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Extrait de l'arrêt n° 146/2004 - Erratum | Uittreksel uit arrest nr. 146/2004 - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 369 van 19 oktober 2004 bekendgemaakte | |
Dans l'extrait de l'arrêt n° 146/2004 du 15 septembre 2004, publié au | uittreksel uit het arrest nr. 146/2004 van 15 september 2004, dient de |
Moniteur belge n° 369 du 19 octobre 2004, le considérant B.2.2, alinéa | overweging B.2.2, tweede lid, gelezen te worden in de Nederlandse |
2, doit être lu dans la version néerlandaise sans le mot "niet" (page | |
72643 du Moniteur belge ) et dans la version allemande sans le mot | versie zonder het woord "niet" (pagina 72643 van het Belgisch |
Staatsblad ), en in de Duitse versie zonder het woord "nicht" (pagina | |
"nicht" (page 72650 du Moniteur belge ). | 72650 van het Belgisch Staatsblad ). |