Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 146/2004 - Erratum Dans l'extrait de l'arrêt n° 146/2004 du 15 septembre 2004, publié au Moniteur belge n° 369 du 19 octobre 2004, le considérant B.2.2, alinéa 2, doit être lu dans la version néerlandaise sans le mot &qu "
Extrait de l'arrêt n° 146/2004 - Erratum Dans l'extrait de l'arrêt n° 146/2004 du 15 septembre 2004, publié au Moniteur belge n° 369 du 19 octobre 2004, le considérant B.2.2, alinéa 2, doit être lu dans la version néerlandaise sans le mot &qu Uittreksel uit arrest nr. 146/2004 - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 369 van 19 oktober 2004 bekendgemaakte uittreksel uit het arrest nr. 146/2004 van 15 september 2004, dient de overweging B.2.2, tweede lid, gelezen te worden in de Ned
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 146/2004 - Erratum Uittreksel uit arrest nr. 146/2004 - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 369 van 19 oktober 2004 bekendgemaakte
Dans l'extrait de l'arrêt n° 146/2004 du 15 septembre 2004, publié au uittreksel uit het arrest nr. 146/2004 van 15 september 2004, dient de
Moniteur belge n° 369 du 19 octobre 2004, le considérant B.2.2, alinéa overweging B.2.2, tweede lid, gelezen te worden in de Nederlandse
2, doit être lu dans la version néerlandaise sans le mot "niet" (page
72643 du Moniteur belge ) et dans la version allemande sans le mot versie zonder het woord "niet" (pagina 72643 van het Belgisch
Staatsblad ), en in de Duitse versie zonder het woord "nicht" (pagina
"nicht" (page 72650 du Moniteur belge ). 72650 van het Belgisch Staatsblad ).
^