← Retour vers "Arrêté ministériel du 9 mai 2003 fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprètes
et traducteurs travaillant pour certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à celui-ci.
- Errata Dans le texte néerland
"
Arrêté ministériel du 9 mai 2003 fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprètes et traducteurs travaillant pour certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à celui-ci. - Errata Dans le texte néerland | Ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot vaststelling van de erelonen en verplaatsingskosten toegekend aan de tolken en vertalers werkzaam voor bepaalde diensten van of verbonden aan de Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken. - Erratum I |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Arrêté ministériel du 9 mai 2003 fixant les honoraires et les frais de | Ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot vaststelling van de erelonen |
déplacement octroyés aux interprètes et traducteurs travaillant pour | en verplaatsingskosten toegekend aan de tolken en vertalers werkzaam |
certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à | voor bepaalde diensten van of verbonden aan de Federale |
celui-ci. - Errata | Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken. - Erratum |
Dans le texte néerlandais en bas de la page 39454, dernier paragraphe, | In de Nederlandse tekst onderaan pagina 39454, laatste paragraaf, |
le mot « vertaalpremies » doit être remplacé par le mot « | dient het woord « vertaalpremies » vervangen te worden door « |
vertaalprestaties ». | vertaalprestaties ». |