Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Arrêté ministériel du 9 mai 2003 fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprètes et traducteurs travaillant pour certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à celui-ci. - Errata Dans le texte néerland "
Arrêté ministériel du 9 mai 2003 fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprètes et traducteurs travaillant pour certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à celui-ci. - Errata Dans le texte néerland Ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot vaststelling van de erelonen en verplaatsingskosten toegekend aan de tolken en vertalers werkzaam voor bepaalde diensten van of verbonden aan de Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken. - Erratum I
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Arrêté ministériel du 9 mai 2003 fixant les honoraires et les frais de Ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot vaststelling van de erelonen
déplacement octroyés aux interprètes et traducteurs travaillant pour en verplaatsingskosten toegekend aan de tolken en vertalers werkzaam
certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à voor bepaalde diensten van of verbonden aan de Federale
celui-ci. - Errata Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken. - Erratum
Dans le texte néerlandais en bas de la page 39454, dernier paragraphe, In de Nederlandse tekst onderaan pagina 39454, laatste paragraaf,
le mot « vertaalpremies » doit être remplacé par le mot « dient het woord « vertaalpremies » vervangen te worden door «
vertaalprestaties ». vertaalprestaties ».
^