← Retour vers "Commission permanente de Recours des réfugiés Désignation. - Erratum Au Moniteur belge du
8 mai 2003, p. 25021, dans le texte français de la publication par extrait de l'arrêté royal du 3 avril
2003, les mots « du 3 avril 2003 » doivent être
"
Commission permanente de Recours des réfugiés Désignation. - Erratum Au Moniteur belge du 8 mai 2003, p. 25021, dans le texte français de la publication par extrait de l'arrêté royal du 3 avril 2003, les mots « du 3 avril 2003 » doivent être | Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen Aanstelling. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 8 mei 2003, bl. 25021, moeten in de franstalige tekst van de publicatie bij wijze van uittreksel van het koninklijk besluit van 3 april 2003 de |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Commission permanente de Recours des réfugiés Désignation. - Erratum | Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen Aanstelling. - Erratum |
Au Moniteur belge du 8 mai 2003, p. 25021, dans le texte français de | In het Belgisch Staatsblad van 8 mei 2003, bl. 25021, moeten in de |
la publication par extrait de l'arrêté royal du 3 avril 2003, les mots | franstalige tekst van de publicatie bij wijze van uittreksel van het |
« du 3 avril 2003 » doivent être insérés entre les mots « royal » et « | koninklijk besluit van 3 april 2003 de woorden « du 3 avril 2003 » |
Mme M.F. Charles » et le mot « suppléant » doit être inséré entre les | tussen de woorden « royal » en « Mme M.F. Charles » toegevoegd worden |
mots « assesseur » et « pour ». | en het woord « suppléant » tussen de woorden « assesseur » en « pour » |
toegevoegd worden. |