Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Errata Dans le Moniteur belge du 21 décembre 2001, à la page 44585, dans le texte néerlandais de la public(...)"
Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Errata Dans le Moniteur belge du 21 décembre 2001, à la page 44585, dans le texte néerlandais de la public(...) Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Errata In het Belgisch Staatsblad van 21 december 2001, op pagina 44585 moet in de Nederlandstalige tekst van de publicatie bij wijze van uittreksel, waarbij Mevr. Hilde Engels wordt aangeduid als g In het Belgisch Staatsblad van 21 december 2001, op pagina 44585 moet in de Nederlandstalige te(...)
MINISTERE DE L'INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Errata Dans le Moniteur belge du 21 décembre 2001, à la page 44585, dans le texte néerlandais de la publication par extrait, portant désignation de Mme Hilde Engels en qualité de mandataire, chargée de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, il faut lire « 12 novembre » à la place de « 1er novembre » pour la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 19 novembre 2001. Dans le Moniteur belge du 21 décembre 2001, à la page 44585, dans le texte néerlandais de la publication par extrait, portant désignation de M. Patrick Droesch en qualité de mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, il faut lire le mot « MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Errata In het Belgisch Staatsblad van 21 december 2001, op pagina 44585 moet in de Nederlandstalige tekst van de publicatie bij wijze van uittreksel, waarbij Mevr. Hilde Engels wordt aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en haar uitvoeringsbesluiten, als de datum van in werking treden van het koninklijk besluit van 19 november 2001, « 12 november » gelezen worden in plaats van « 1 november ». In het Belgisch Staatsblad van 21 december 2001, op pagina 44585 moet in de Nederlandstalige tekst van de publicatie bij wijze van uittreksel, waarbij de heer Patrick Droesch wordt aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en haar uitvoeringsbesluiten, het woord « koninklijk » gelezen worden in
koninklijk » à la place de « koniklijlk ». plaats van « koniklijlk ».
^