← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Promotion au grade de médecin-inspecteur-directeur
auprès du Service du contrôle médical. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arrêté
royal du 15 janvier 2001, portant l
(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Promotion au grade de médecin-inspecteur-directeur auprès du Service du contrôle médical. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arrêté royal du 15 janvier 2001, portant l (...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. Bevordering tot de graad van geneesheer-inspecteur-directeur bij de Dienst voor geneeskundige controle. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit (...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. |
Promotion au grade de médecin-inspecteur-directeur auprès du Service | Bevordering tot de graad van geneesheer-inspecteur-directeur bij de |
du contrôle médical. - Erratum | Dienst voor geneeskundige controle. - Erratum |
Dans la publication par extrait de l'arrêté royal du 15 janvier 2001, | In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 15 |
portant la promotion du Dr. Rappaport, Jack, médecin-inspecteur, au | januari 2001, houdende de bevordering van Dr. Rappaport, Jack, |
geneesheer-inspecteur tot de graad van | |
grade de médecin-inspecteur-directeur, au Moniteur belge du 27 février | geneesheer-inspecteur-directeur, in het Belgisch Staatsblad van 27 |
2001 (2e édition, page 6194) il faut lire dans le texte néerlandais « | februari 2001 (2de editie, blz. 6194) leze men in de Nederlandse tekst |
... in het Nederlandse taalkader... » au lieu de « ... in het Franse | « ... in het Nederlandse taalkader... » in de plaats van « ... in het |
taalkader... » et dans le texte français « ... dans le cadre | Franse taalkader... » en in de Franse tekst « ... dans le cadre |
linguistique néerlandais... » au lieu de « ... dans le cadre | linguistique néerlandais... » in de plaats van « ... dans le cadre |
linguistique français... ». | linguistique français... ». |