← Retour vers "Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 305 du 26 octobre 2001, à la page 37266,
arrêté n° 2001/09924, le texte néerlandais, quatrième alinéa, doit se lire comme suit : « -
is de heer Lietaert, B., advocaat, benoemd tot substituut-
"
Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 305 du 26 octobre 2001, à la page 37266, arrêté n° 2001/09924, le texte néerlandais, quatrième alinéa, doit se lire comme suit : « - is de heer Lietaert, B., advocaat, benoemd tot substituut- | Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 305 van 26 oktober 2001, blz. 37266, besluit nr. 2001/09924, Nederlandse tekst, vierde alinea, moet gelezen worden als volgt : « - is de heer Lietaert, B., advocaat, benoemd tot sub |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 305 du 26 octobre 2001, à la page 37266, arrêté | In het Belgisch Staatsblad nr. 305 van 26 oktober 2001, blz. 37266, |
n° 2001/09924, le texte néerlandais, quatrième alinéa, doit se lire | besluit nr. 2001/09924, Nederlandse tekst, vierde alinea, moet gelezen |
comme suit : | worden als volgt : |
« - is de heer Lietaert, B., advocaat, benoemd tot | « - is de heer Lietaert, B., advocaat, benoemd tot |
substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent ». | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent ». |