← Retour vers "Juridictions du travail. - Ordres nationaux. - Erratum Au Moniteur belge n° 120 du 18 juin
1999, 2 e édition, page 23119, dans le texte français : Après M. Jacques Gilot,
il faut lire « Juge social au titre de travailleur ouvrier a
(...)"
Juridictions du travail. - Ordres nationaux. - Erratum Au Moniteur belge n° 120 du 18 juin 1999, 2 e édition, page 23119, dans le texte français : Après M. Jacques Gilot, il faut lire « Juge social au titre de travailleur ouvrier a (...) | Arbeidsgerechten. - Nationale Orden. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 120 van 18 juni 1999, 2de uitgave, blz. 23119 in de Franse tekst : Bij de heer Jacques Gilot dient te worden gelezen « Rechter in sociale zaken als werknemer-arbei (...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
Juridictions du travail. - Ordres nationaux. - Erratum | Arbeidsgerechten. - Nationale Orden. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 120 du 18 juin 1999, 2e édition, page 23119, dans | In het Belgisch Staatsblad nr. 120 van 18 juni 1999, 2de uitgave, blz. |
le texte français : | 23119 in de Franse tekst : |
Après M. Jacques Gilot, il faut lire « Juge social au titre de | Bij de heer Jacques Gilot dient te worden gelezen « Rechter in sociale |
travailleur ouvrier au tribunal du travail de Huy » à la place de « | zaken als werknemer-arbeider bij de Arbeidsrechtbank te Hoei » in |
Juge social au titre de travailleur ouvrier au tribunal du travail de | plaats van « Rechter in sociale zaken als werknemer-arbeider bij de |
Liège ». | Arbeidsrechtbank te Luik ». |