← Retour vers "Administration des Services généraux Division des Ressources humaines Nominations. - Erratum Au
Moniteur belge nr. 251, quatrième édition, du 31 décembre 1998, page 42403, dans le texte français,
il y a lieu de lire : en ce qui concerne en ce qui concerne M. Franck,
Kurt et Mme Vancoillie, Ilse : « Par arrêtés royaux du 14 septembre 1(...)"
Administration des Services généraux Division des Ressources humaines Nominations. - Erratum Au Moniteur belge nr. 251, quatrième édition, du 31 décembre 1998, page 42403, dans le texte français, il y a lieu de lire : en ce qui concerne en ce qui concerne M. Franck, Kurt et Mme Vancoillie, Ilse : « Par arrêtés royaux du 14 septembre 1(...) | Bestuur Algemene Diensten Afdeling Human Resources Benoemingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 251, vierde editie, van 31 december 1998, blz. 42403, dient in de Franse tekst gelezen te worden : wat betreft de heer Bailleux, Geof wat betreft de heer Franck, Kurt en Mevr. Vancoillie, Ilse : « Par arrêtés royaux du 14 septembre 1(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Administration des Services généraux Division des Ressources humaines | Bestuur Algemene Diensten Afdeling Human Resources |
Nominations. - Erratum | Benoemingen. - Erratum |
Au Moniteur belge nr. 251, quatrième édition, du 31 décembre 1998, | In het Belgisch Staatsblad nr. 251, vierde editie, van 31 december |
page 42403, dans le texte français, il y a lieu de lire : | 1998, blz. 42403, dient in de Franse tekst gelezen te worden : |
en ce qui concerne M. Bailleux, Geoffrey : « dans le grade de | wat betreft de heer Bailleux, Geoffrey : « dans le grade de conseiller |
conseiller adjoint », au lieu de : « dans le grade de conseil adjoint | adjoint », in plaats van : « dans le grade de conseil adjoint »; |
»; en ce qui concerne M. Franck, Kurt et Mme Vancoillie, Ilse : « Par | wat betreft de heer Franck, Kurt en Mevr. Vancoillie, Ilse : « Par |
arrêtés royaux du 14 septembre 1998 ont été nommés », au lieu de : « | arrêtés royaux du 14 septembre 1998 ont été nommés », in plaats van : |
ont étés nommés »; | « ont étés nommés »; |
en ce qui concerne Mme Montaigne, Fabienne; M. Van Acker, Kasper; Mme | wat betreft Mevr. Montaigne, Fabienne; de heer Van Acker, Kasper; |
Carlier, Monique; M. Pieters, Emmanuel et M. Van Der Poorten, Benoît : | Mevr. Carlier, Monique; de heer Pieters, Emmanuel en de heer Van Der |
« Par arrêtés royaux du 24 septembre 1998 ont été nommés à titre | Poorten, Benoît : « Par arrêtés royaux du 24 septembre 1998 ont été |
définitif », au lieu de : « ont étés nommés à titr définitif ». | nommés à titre définitif », in plaats van : « ont étés nommés à titre |
définitif ». |