Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Errata Au Moniteur belge n° 79 du 22 avril 1999, p. 13415, 30e alinéa, il faut lire : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». Au Moniteur belge n° 86 du 1er mai 1999, p. 15144, 3e alinéa, « de heer Meirsschaut, D., » au lieu de : « de heer Meirschaut, D. ». "
Ordre judiciaire. - Errata Au Moniteur belge n° 79 du 22 avril 1999, p. 13415, 30e alinéa, il faut lire : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». Au Moniteur belge n° 86 du 1er mai 1999, p. 15144, 3e alinéa, « de heer Meirsschaut, D., » au lieu de : « de heer Meirschaut, D. ». Rechterlijke Orde. - Errata In het Belgisch Staatsblad nr. 79 van 22 april 1999, blz. 13415, 30e alinea, Franse tekst, moet men lezen : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». In het Belgisch Staatsblad nr. « de heer Meirsschaut, D., » in plaats van : « de heer Meirschaut, D. ». (...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Errata Rechterlijke Orde. - Errata
Au Moniteur belge n° 79 du 22 avril 1999, p. 13415, 30e alinéa, il In het Belgisch Staatsblad nr. 79 van 22 april 1999, blz. 13415, 30e
faut lire : alinea, Franse tekst, moet men lezen :
« - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ».
Au Moniteur belge n° 86 du 1er mai 1999, p. 15144, 3e alinéa, texte In het Belgisch Staatsblad nr. 86 van 1 mei 1999, blz. 15144, 3e
néerlandais, il faut lire : alinea, moet men lezen :
« de heer Meirsschaut, D., » au lieu de : « de heer Meirschaut, D. ». « de heer Meirsschaut, D., » in plaats van : « de heer Meirschaut, D.
».
^