← Retour vers "Arrêté royal d'exécution des articles 23, § 3, 32, alinéas 2 et 3, 33, § 2, alinéa 3, 34, 36, 37, § 1er, 1°, 39, § 4, alinéa 2, et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 44, § 4, alinéa 3, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi. - Erratum "
Arrêté royal d'exécution des articles 23, § 3, 32, alinéas 2 et 3, 33, § 2, alinéa 3, 34, 36, 37, § 1er, 1°, 39, § 4, alinéa 2, et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 44, § 4, alinéa 3, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi. - Erratum | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 23, § 3, 32, tweede en derde lid, 33, § 2, derde lid, 34, 36, 37, § 1, 1°, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 44, § 4, derde lid, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, |
DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
30 MARS 2000. - Arrêté royal d'exécution des articles 23, § 3, 32, | 30 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen |
alinéas 2 et 3, 33, § 2, alinéa 3, 34, 36, 37, § 1er, 1°, 39, § 4, | 23, § 3, 32, tweede en derde lid, 33, § 2, derde lid, 34, 36, 37, § 1, |
alinéa 2, et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 44, § 4, alinéa 3, 46, alinéa 1er, | 1°, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 44, § 4, derde |
47, § 4, alinéas 1er et 4 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | lid, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, van de wet van 24 |
promotion de l'emploi. - Erratum | december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. - Erratum |
Au Moniteur belge du 31 mars 2000, p.10113, il faut ajouter l'annexe | In het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000, blz. 10113 moet de |
ci-après. | bijlage hierna bijgevoegd worden. |
ANNEXE | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe à la convention de premier emploi | Bijlage bij de startbanenovereenkomst |
NOTES EXPLICATIVES : | VERKLARENDE NOTEN : |
Données de l'employeur : | Gegevens van de werkgever : |
« public/privé » : biffer ce qui ne convient pas; | « private / openbare » : schrappen wat niet past; |
n° ONSS ou n° ONSS-APL. : | RSZ-nr. of RSZ-PPO-nr. : |
- compléter ce qui convient, selon que I'employeur est irnmatriculé à | - invullen wat van toepassing is, naargelang de betrokken werkgever |
l'Office national de Sécurité sociale ou à l'Office national de | ingeschreven is bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of de |
Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales; | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke |
- à remplir COMPLETEMENT, les zéros initiaux éventuels compris. | Overheidsdiensten; - VOLLEDIG invullen, ook voorloopnullen. |
Données du nouveau travailleur : | Gegevens van de nieuwe werknemer : |
« Nom et » « Prénom » : un caractère par case - de préférence en | « Naam » en « voornaam » : één karakter per vakje - liefst in |
majuscules; | hoofdletters; |
« Date de naissance » : 2 chiffres pour le jour, 2 chiffres pour le | « Geboortedatum » : 2 cijfers voor de dag, 2 cijfers voor de maand, 4 |
mois, 4 chiffres pour l'année (« jj.mm.aaaa ») | cijfers voor het jaartal (« d.d. mm.jjjj »); |
« Sexe » : cocher la case qui convient; | « Geslacht » : het gepaste vakje aankruisen; |
« Ayant quitté l'école le/ayant cessé de bénéficier d'un parcours | « heeft de school verlaten sinds/geniet niet meer van een |
d'insertion » : biffer ce qui ne convient pas; | inschakelingsparcours sinds » : schrappen wat niet past; |
« demandeur d'emploi/chômeur complet indemnisé » : biffer ce qui ne | « werkzoekende/uitkeringsgerechtigde volledig werkloze » : schrappen |
convient pas; dates : « jj.mm.aaaa »; | wat niet past; data : « d.d. mm.jjjj »; |
« diplômes et/ou certificats ». - cocher la case du diplôme ou certificat le plus qualifié obtenu; - là où nécessaire : souligner le type d'enseignement suivi (général/technique/artistique/professionnel); - lorsque la case « Autre » est cochée, le diplôme ou certificat visé doit être précisé. Article 1er. cocher la case du type de contrat/convention dont la convention de premier emploi est constituée; |
« diploma's en/of getuigschriften » : - het vakje aankruisen van het hoogst behaalde diploma of getuigschrift; - waar nodig : het gevolgde type onderwijs onderlijnen : ASO = algemeen secundair onderwijs / TSO = technisch secundair onderwijs / KSO = kunstsecundair onderwijs / BSO = beroepssecundair onderwijs; - indien het vakje "Andere" wordt aangekruist, moet het bedoelde diploma of getuigschrift gespecifieerd worden. Artikel 1 : het type van overeenkomst waaruit de startbaanovereenkomst bestaat aankruisen; |
si la case du type 1° est cochée : - « temps plein/partiel » : biffer | indien type 1° wordt aangekruist : |
ce qui ne convient pas; | |
- « ouvrier/employé/autre » : biffer ce qui ne convient pas; en cas de | - « voltijdse/deeltijdse » : schrappen wat niet past; |
« autre » préciser; | - « arbeider/bediende/andere » : schrappen wat niet past; indien « |
andere ». specifiëren; | |
« la fonction/la profession » : biffer ce qui ne convient pas et | « de functie/het beroep » : schrappen wat niet past en specifiëren |
préciser (avec mention de la classification et/ou du niveau lorsque | (met vermelding van de classificatie en/of het niveau wanneer de |
l'employeur appartient au secteur public). | werkgever tot de openbare sector behoort). |
Article 2. | Artikel 2 : |
lorsque la convention de premier emploi est constituée d'un contrat de | indien de startbaanovereenkomst bestaat uit een arbeidsovereenkomst |
travail (article 1er, 1° ou 3°), le nouveau travailleur doit être | (artikel 1, 1° of 3°), moet de nieuwe werknemer minstens halftijds |
occupé à mi-temps au moins; pour les conventions emploi-formation | tewerkgesteld worden; voor overeenkomsten werk-opleiding (artikel 1, |
(article 1er, 2°), cette règle s'appliquait déjà de toute façon; | 2°) geldt deze regel sowieso al; |
lorsque, en cas d'occupation à temps partiel du nouveau travailleur, | indien, bij deeltijdse tewerkstelling van de nieuwe werknemer, een |
il est appliqué un horaire qui ne peut étre défini dans les limites de | uurrooster wordt toegepast dat niet binnen de grenzen van één week |
la semaine, l'article 2 de la convention de premier emploi mentionnera | gedefinieerd kan worden, moet in artikel 2 van de |
la durée du travail hebdomadaire moyenne du nouveau travailleur, telle | startbaanovereenkomst de op jaarbasis berekende gemiddelde wekelijkse |
que calculée sur base annuelle; | |
lorsque la convention de premier emploi est constituée d'un contrat d' | arbeidsduur van de nieuwe werknemer vermeld worden; |
apprentissage, d'un contrat de stage ou d' une convention d'insertion | indien de startbaanovereenkomst bestaat uit een leer-, stage- of |
professionnelle (article 1er, 4° à 7°), il faut remplir les heures que | andere overeenkomst (artikel 1, 4° tot 7°), moeten de uren die de |
le nouveau travailleur passe en entreprise dans le cadre de sa | nieuwe werknemer in het kader van zijn praktijkopleiding in de |
formation pratique - également sous forme d'une moyenne calculée sur | onderneming doorbrengt, ingevuld worden - zo nodig eveneens in de vorm |
base annuelle, si nécessaire. | van een op jaarbasis berekend gemiddelde. |
Article 3. | Artikel 3 : |
« Le contrat/la convention » : biffer ce qui ne convient pas; | |
« indéterminée » ou « déterminée » : cocher la case qui est | « onbepaalde duur » of « bepaalde duur » : het vakje aankruisen dat |
d'application; dates : « jj.mm.aaaa ». | van toepassing is; data : « d.d. rnm.jjjj ». |
Article 4 : | Artikel 4 : |
« La rémunération/l'indemnité » : biffer ce qui ne convient pas; il | « het loon/de vergoeding » : schrappen wat niet past; het spreekt |
est évident que le montant mentionné à cet endroit doit être identique | vanzelf dat het hier vermelde bedrag identiek moet zijn aan het bedrag |
à celui mentionné dans le contrat ou la convention dont la convention | dat vermeld wordt op de overeenkomst waaruit de startbaanovereenkomst |
de premier emploi est constituée; | bestaat; |
« BEF/EUR » : biffer ce qui ne convient pas; 1 EUR = 40,3399 BEF; | « BEF/EUR » : schrappen wat niet past; 1 EUR = 40,3399 BEF; |
« par heure/semaine/mois » : biffer ce qui ne convient pas; | « per uur/week/maand » : schrappen wat niet past; |
principes pour déterminer la rémunération/l'indemnité du nouveau | principes voor het bepalen van het loon/de vergoeding van de nieuwe |
travailleur : lorsqu'il s'agit d'un contrat/une convention visé(e) à | werknemer : voor de overeenkomsten bedoeld in artikel 1, 1° tot 3°, |
l'article 1er, 1° à 3°, de la convention de premier emploi : secteur | van de startbaanovereenkomst : |
privé : le nouveau travailleur a droit à une rémunération égale à celle à laquelle un travailleur exerçant les mémes fonctions peut prétendre conformément au barème salarial qui est d'application dans l'entreprise, compte tenu de la durée du travail effectivement préstée; secteur public : le nouveau travailleur a droit à une rémunération égale à la rémunération initiale octroyée à un membre du personnel ayant la même qualification professionnelle, telle qu'elle est établie par le diplôme ou le certificat d'études, compte tenu de la durée du travail effectivement préstée; lorsqu'il s'agit d'un contrat/une convention visé(e) à l'article 1er, | private sector : de nieuwe werknemer heeft recht op een loon dat gelijk is aan het loon waarop een werknemer met dezelfde functie aanspraak kan maken krachtens de loonregeling die voor de onderneming geldt, rekening houdend met de reëel gepresteerde arbeidsduur; openbare sector : de nieuwe werknemer heeft recht op een loon dat gelijk is aan het aanvangsloon toegekend aan een personeelslid met dezelfde beroepskwalificatie, zoals deze blijkt uit het diploma of studiegetuigschrift, rekening houdend met de reëel gepresteerde arbeidsduur; voor de overeenkomsten bedoeld in artikel 1, 4° tot 7°, van de |
4° à 7°, de la convention de premier emploi : le nouveau travailleur a | startbaanovereenkomst : de nieuwe werknemer heeft recht op een |
droit à une indemnité (d'apprentissage) fixée conformément aux | (leer)vergoeding die vastgesteld wordt overeenkomstig wettelijke of |
dispositions légales ou réglementaires qui s'y appliquent; | reglementaire bepalingen die daarop van toepassing zijn; |
si - et UNIQUEMENT si - la convention de premier emploi est constituée | wanneer - en ALLEEN wanneer - de startbaanovereenkomst bestaat uit een |
d'un contrat de travail, tel que visé à l'article 1er, 1°, l'employeur | arbeidsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 1, 1°, dan heeft de |
a la possibilité de consacrer un montant égal à 10 % de la rémunération normalement due (voir ci-dessus) à la formation du nouveau travailleur; la manière dont ce montant sera concrètement utilisé doit être précisée à l'article 4, § 2, de la convention de premier emploi; lorsque l'employeur fait appel à la possibilité décrites ci-dessus, la rémunération normalement due au nouveau travailleur (voir ci-dessus) peut être réduite de maximum 10 % (UNIQUEMENT en cas de contrat de travail, tel que visé à l'article 1er, 1°, de la convention de premier emploi); | werkgever de mogelijkheid om een bedrag dat gelijk is aan 10 % van het normaal verschuldigd loon (zie hierboven) te besteden aan de opleiding van de nieuwe werknemer; de manier waarop dit bedrag concreet zal besteed worden moet in artikel 4, § 2, van de startbaanovereenkomst gespecifieerd worden; indien de werkgever gebruik maakt van de hierboven beschreven mogelijkheid, dan mag het loon dat normaal verschuldigd is aan de nieuwe werknemer (zie hierboven), herleid worden tot minimum 90 % (ALLEEN bij arbeidsovereenkomsten zoals bedoeld in artikel 1, 1°, van de startbaanovereenkomst); OPGELET : het bedrag dat bekomen wordt na |
ATTENTION : le montant obtenu après déduction des 10 % ne peut être | het in mindering brengen van de 10 % mag niet lager zijn dan het |
inférieur au revenu mensuel moyen minimum garanti, compte tenu de la | gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen, rekening houdend met de |
durée du travail réellement prestée; même si, de ce fait, la | reëel gepresteerde arbeidsduur; zelfs indien hierdoor het reëel |
rémunération effectivement payée au nouveau travailleur est supérieure | |
à 90 % de la rémunération normalement due, l'effort de l'employeur en | uitgekeerd loon van de nieuwe werknemer hoger zou zijn dan 90 % van |
faveur de la formation du nouveau travailleur devra toujours | het normaal verschuldigd loon, dan nog moet de inspanning van de |
correspondre à 10 % de la rémunération normalement due. | werkgever ten bate van de opleiding van de nieuwe werknemer 10 % |
bedragen van het normaal verschuldigd loon; | |
l'application de la règle des 90 % doit faire l'objet d'une mention | het toepassen van de 90 %-regel moet expliciet vermeld worden in |
explicite à l'article 4, § 2, de la convention de premier emploi (case à cocher). | artikel 4, § 2, van de startbaanovereenkomst (aankruisvakje). |
Article 5 : | Artikel 5. |
« formation » : préciser la dénomination et/ou le contenu de la | « opleiding » : de benaming en/of de inhoud van de gevolgde |
formation suivie ou des cours suivis; | opleiding/cursus specifiëren; |
« établissement » : dénomination complète de l'établissement | « inrichting » : volledige benaming van de betrokken onderwijs- of |
d'enseignement ou de formation concerné; | opleidingsinstelling; |
« durée totale » : à préciser en heures, jours, semaines, mois ou ans. | « totale duur » : te specifiëren in uren, dagen, weken, maanden of jaren. |
Article 6. | Artikel 6 : |
durée des conventions de premier emploi : possibilités : | mogelijke duur van startbaanovereenkomsten : |
pour les contrats de travail visés à l'article 1er, 1°, de la | voor de arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 1, 1°, van de |
convention de premier emploi : | startbaanovereenkomst : |
12 mois au maximum, à dater du jour où le nouveau travailleur commence | maximum 12 maanden, met ingang van de dag waarop de nieuwe werknemer |
l'exécution de son contrat de travail : | begint met de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst; |
pour les contrats et conventions visés à l'article 1er, 2° à 7°, de la | voor de overeenkomsten bedoeld in artikel 1, 2° tot 7° van de |
convention de premier emploi : | startbaanovereenkomst : |
- 12 mois au minimum; | - minimum 12 maanden; |
- 24 mois au maximum, à dater du jour où le nouveau travailleur | - maximum 24 maanden, met ingang van de dag waarop de nieuwe werknemer |
commence l'exécution de son contrat de travail son contrat | |
d'apprentissage, son contrat de stage ou sa convention d'insertion | begint met de uitvoering van zijn arbeids-, leer-, stage- of andere |
professionnelle; | overeenkomst; |
- si la formation prévue a une durée supérieure à 24 mois, la durée de | - indien de voorziene opleiding langer duurt dan 24 maanden moet de |
la convention de premier emploi doit également être supérieure à 24 | duur van de startbaanovereenkomst eveneens langer zijn dan 24 maanden, |
mois, avec un maximum de 36 mois. | met een maximum van 36 maanden. |
Article 7 : | Artikel 7 : |
principe : TOUTES les dispositions légales, réglementaires et | principe : ALLE wettelijke, reglementaire en conventionele bepalingen |
conventionnelles qui s'appliquent normalement aux contrats et | die normaal van toepassing zijn op de overeenkomsten, die vermeld |
conventions mentionnés à l'article 1er de la convention de premier | worden in artikel I van de startbaanovereenkomst, blijven gelden op |
emploi restent applicables à ces contrats et conventions lorsqu'ils | dergelijke overeenkomsten wanneer ze het voorwerp uitmaken van een |
font l'objet d'une convention de premier emploi; le fait qu'ils sont | startbaanovereenkomst; het feit dat ze gesloten worden in het kader |
conclus dans le cadre d'un premier emploi n'a aucune influence sur ce | van een startbaan heeft hierop geen enkele invloed, behalve in drie |
principe, sauf dans les trois cas prévus aux articles 33 à 35 de la | gevallen, voorzien in de artikelen 33 tot 35 van voornoemde wet van 24 |
loi du 24 décembre 1999 précitée : | december 1999 : |
- « article 33 » : la possibilité de réduire la rémunération | - « artikel 33 » : de mogelijkheid dat het normaal verschuldigd loon |
normalement due à 90 % (voir ci-dessus sous l'article 4); | herleid wordt tot 90 % (zie hierboven onder artikel 4); |
- « article 34 » : pendant toute la durée de l'exécution de la | - « artikel 34 » : tijdens de ganse duur van de uitvoering van de |
convention de premier emploi, le nouveau travailleur a le droit de | startbaanovereenkomst mag de nieuwe werknemer met behoud van zijn loon |
s'absenter, avec maintien de sa rémunération ou de son indemnité | of zijn (leer)vergoeding afwezig zijn om in te gaan op |
(d'apprentissage), pour répondre à des offres d'emploi; ce droit est | werkaanbiedingen; op dit recht staat geen beperking; de nieuwe |
sans limites; le nouveau travailleur a la seule obligation de produire | werknemer moet enkel een attest van de andere (potentiële) werkgever |
une attestation de l'autre employeur (potentiel) indiquant le lieu, le | voorleggen met vermelding van de plaats, de dag en het uur waarop hij |
jour et l'heure auxquels il s'est présenté; | zich heeft aangeboden. |
« article 35 » : lorsque le nouveau travailleur trouve un autre emploi | - « artikel 35 ». indien de nieuwe werknemer een andere betrekking |
chez un autre employeur, il peut mettre fin au contrat dont la | vindt bij een andere werkgever, mag hij de overeenkomst waaruit de |
startbaanovereenkomst bestaat beëindigen mits een opzeggingstermijn | |
convention de premier emploi est constituée moyennant un préavis de 7 | van 7 dagen die aanvangt op de dag volgend op de berekening; de |
jours prenant cours le jour suivant la notification; ne sont donc plus | |
d'application dans le cadre d' une convention de premier emploi : | normale regels inzake opzegging door de werknemer van de |
- les règles ordinaires en matière de résiliation par le travailleur | arbeidsovereenkomsten die onder het toepassingsgebied vallen van de |
de contrats de travail régis par la loi du 3 juillet 1978 sur les | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (artikelen |
contrats de travail (articles 40, 59 et 82 de cette loi); | 40, 59 en 82 van deze wet) zijn dus niet meer van toepassing in het |
- les règles ordinaires en matière de rupture ou de résiliation par | kader van een startbaanovereenkomst; wat de leerovereenkomsten betreft |
l'apprenti de contrats d'apprentissage régis par la loi du 19 juillet | die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 19 juli 1983 op |
het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in | |
1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs | loondienst, worden de normale regels inzake beëindiging door de |
salariés (articles 35 à 38 et 40 de cette loi); | leerling (artikelen 35 tot 38 en 40 van deze wet) terzijde geschoven; |
ces modalités de résiliation dérogatoires ne s'appliquent PAS aux | deze afwijkende opzeggingsregeling is NIET van toepassing op |
contrats de travail qui ne tombent pas sous le champ d'application de | arbeidsovereenkomsten die niet onder het toepassingsgebied vallen van |
la loi du 3 juillet 1978 susmentionnée, ni aux contrats et conventions | voornoemde wet van 3 juli 1978, noch op de overeenkomsten bedoeld in |
visés à l'article 1er, 5° à 7°, de la convention de prernier emploi. | artikel 1, 5° tot 7°, van de startbaanovereenkomst. |
Signature : | Ondertekening : |
lorque le nouveau travailleur est mineur d'âge (au cas où, | - wanneer de nieuwe werknemer minderjarig is (ingeval overeenkomstig |
conformément à l'article 23, § 1er, 2° ou 3°, des conventions de | artikel 23, § 1, 2° of 3°, startbaanovereenkomsten gesloten kunnen |
premier emploi peuvent être conclues avec des jeunes demandeurs | |
d'emploi âgés de moins de 25 ou 30 ans, selon le cas), la convention | worden met werkzoekende jongeren van minder dan 25 of 30 jaar, |
de premier emploi doit être contresignée par son représentant légal | naargelang het geval), moet de startbaanovereenkomst medeondertekend |
(père/mère/tuteur). | worden door zijn wettelijke vertegenwoordiger (vader/moeder/voogd). |
Informations importantes : | Belangrijke informatie : |
l'employeur est obligé de communiquer, dans les 7 jours, une copie de | de werkgever is verplicht om binnen de 7 dagen een kopie van elke |
chaque convention de premier emploi au Directeur général de | startbaanovereenkomst te bezorgen aan de Directeur-generaal van de |
l'Administration de l'Emploi (Direction de I'insertion | Administratie van de Werkgelegenheid (Directie van de inschakeling in |
professionnelle) du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue | het arbeidsproces) van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en |
Belliard 51 à 1040 Bruxelles (fax : 02/233.48.55) (voir l'article 32, | Arbeid, Belliardstraat 51 te 1040 Brussel (fax : 02/233.48.55) (zie |
alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 précitée); | artikel 32, tweede lid, van voornoemde wet van 24 december 1999); |
Iorsqu'il est mis fin prématurément à une convention de premier | wanneer een startbaanovereenkomst voortijdig beëindigd wordt, moet de |
emploi, le nouveau travailleur est obligé d'en faire part, avec | nieuwe werknemer dit meedelen, met vermelding van de effectieve datum |
mention de la date de fin effective, au Directeur général de | van beëindiging, aan de Directeur-generaal van de Administratie van de |
l'Administration de l'Emploi (Direction de l'insertion | Werkgelegenheid (Directie van de inschakeling in het arbeidsproces) |
professionnelle) du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue | van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid 51, 1040 |
Belliard 51 à 1040 Bruxelles (tél. : 02/233.48.83 - fax : | Brussel (tel : 02/233.46.79 - fax : 02/233.48.55) (zie artikel 36 van |
02/233.48.55) (voir l'article 36 de la loi du 24 décembre 1999 précitée). | voornoemde wet van 24 december 1999). |
Information utile : | Nuttige informatie : |
le modèle de la convention de premier emploi peut être téléchargé du | het model van startbaanovereenkomst kan gedownload worden van de |
site Internet du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, à | Internetsite van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, |
l'adresse http ://www.meta.fgov.be | op het adres http ://www.meta.fgov.be |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 30 mars 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |