← Retour vers "Décret modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement et le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques. - Erratum "
Décret modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement et le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques. - Erratum | Decreet tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Décret modifiant le Code wallon de l'Aménagement du | 30 APRIL 2009. - Decreet tot wijziging van het Waalse Wetboek van |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, het decreet van 11 | |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le décret du 11 mars 1999 | maart 1999 betreffende de milieuvergunning en het decreet van 11 maart |
relatif au permis d'environnement et le décret du 11 mars 2004 relatif | 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische |
aux infrastructures d'accueil des activités économiques. - Erratum | bedrijvigheid. - Erratum |
L'article 109 du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 2 | Artikel 109 van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch |
juin 2009, à la page 39554, doit être rédigé comme suit : | Staatsblad van 2 juni 2009, op blz. 39554, dient als volgt gelezen te |
" Art. 109.Toute demande de permis d'urbanisme, de lotir ou de |
worden : " Art. 109.Elke aanvraag voor een stedenbouwkundige, een |
modification du permis de lotir dont l'accusé de réception est | verkavelingsvergunning of een wijziging van de verkavelingsvergunning |
antérieur à l'entrée en vigueur du présent décret poursuit son | waarvan het bericht van ontvangst dateert van voor de inwerkingtreding |
instruction sur la base des dispositions d'application avant l'entrée | van dit decreet, wordt verder behandeld op grond van de bepalingen die |
en vigueur du présent décret et tout permis d'urbanisme, de lotir ou | van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit decreet en |
iedere toegekende stedenbouwkundige, verkavelingsvergunning of | |
de modification du permis de lotir octroyés, le cas échéant, se périme | wijziging van de verkavelingsvergunning vervalt in voorkomend geval op |
sur la base des dispositions d'application avant l'entrée en vigueur | grond van de bepalingen die van toepassing waren voor de |
du présent décret. | inwerkingtreding van dit decreet. |
Sans préjudice de l'alinéa 1er, toute modification d'un permis de | Onverminderd lid 1 wordt elke wijziging van een niet-vervallen |
lotir non périmé octroyé sur la base des dispositions d'application | verkavelingsvergunning toegekend op grond van de bepalingen die van |
avant l'entrée en vigueur du présent décret, dont l'accusé de | toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit decreet waarvan het |
réception est postérieur à l'entrée en vigueur de dispositions | bericht van ontvangst dateert van na de inwerkingtreding van de |
relatives au permis d'urbanisation, est instruite sur la base des | bepalingen betreffende de bebouwingsvergunning, behandeld op grond van |
dispositions relatives à l'instruction de la demande de modification | de bepalingen betreffende de behandeling van de aanvraag tot wijziging |
du permis d'urbanisation. Dès que la construction autorisée sur la | van de bebouwingsvergunning. Zodra het bouwwerk dat gemachtigd is op |
base du permis d'urbanisation octroyé fait l'objet de la déclaration | grond van de toegekende bebouwingsvergunning het voorwerp uitmaakt van |
visé à l'article 139 certifiant que les travaux sont réalisés et sont conformes au permis délivré, il est fait application de l'article 92, alinéa 2. Sans préjudice de l'alinéa 1er, lorsque tous les lots constructibles couverts par un permis de lotir sont construits, le collège communal constate que la valeur réglementaire des dispositions du permis de lotir est abrogée et que ces dispositions ont valeur de rapport urbanistique et environnemental. Est abrogée la valeur réglementaire de tout plan de division contenu ou annexé à tout permis de lotir, non périmé, octroyé sur la base des dispositions d'application avant l'entrée en vigueur des dispositions relatives au permis d'urbanisation. Les modifications apportées par le présent décret aux points 1° et 2° | de verklaring bedoeld in artikel 139 waarbij bevestigd wordt dat de werken zijn uitgevoerd en conform zijn de verstrekte vergunning, wordt artikel 92, lid 2, toegepast. Onverminderd lid 1 stelt het gemeentecollege, wanneer alle bebouwbare kavels die onder een verkavelingsvergunning vallen, volgebouwd zijn, vast dat de regelgevende waarde van de bepalingen van de verkavelingsvergunning wordt opgeheven en dat die bepalingen gelden als stedenbouwkundig en leefmilieuverslag. De regelgevende waarde van elk verdelingsplan vervat in of als bijlage bij elke niet vervallen verkavelingsvergunning die toegekend is op grond van de bepalingen die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van de bepalingen betreffende de bebouwingsvergunning, wordt opgeheven. De wijzigingen die bij dit decreet zijn aangebracht in de punten 1° en |
de l'alinéa 1er, de l'article 154 du Code ne sont pas applicables aux | 2° van lid 1, van artikel 154 van het Wetboek zijn niet van toepassing |
permis de lotir délivrés avant l'entrée en vigueur des dispositions | op de verkavelingsvergunningen verstrekt voor de inwerkingtreding van |
relatives au permis d'urbanisation ou délivrés sur la base de l'alinéa | de bepalingen betreffende de bebouwingsvergunning of verstrekt op |
2. | grond van lid 2. |
Les dispositions relatives au permis d'urbanisation et l'alinéa 3 de | De bepalingen betreffende de bebouwingsvergunning en lid 3 van deze |
la présente disposition n'entrent en vigueur qu'à la date fixée par le | bepaling treden pas in werking op de door de Regering vastgestelde |
Gouvernement. | datum. |
Dans l'article 61, les mots « ou du procès-verbal de synthèse | In artikel 61 hebben de woorden « of van het definitieve samenvattende |
définitif » produisent leurs effets à dater du 27 février 2009." | proces-verbaal » pas uitwerking vanaf 27 februari 2009." |