Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 28/03/2018
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano. - Erratum "
Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano. - Erratum Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
28 MARS 2018. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 février 28 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25
2018 portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de
social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing
divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano. - van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano.
Erratum - Erratum
Au Moniteur belge du 3 avril 2018, acte n° 2018/11650, page 31754, In het Belgisch Staatsblad van 3 april 2018, akte nr. 2018/11650, blz.
après le Rapport au Roi, il y a lieu de joindre les avis du Conseil 31754, dienen na het Verslag aan de Koning volgende adviezen van de
d'Etat suivants : Raad van State, worden toegevoegd :
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 du 20 octobre Advies 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 van 20 oktober
2016 sur trois projets d'arrêté royal et deux projets d'arrêté 2016 over drie ontwerpen van koninklijk besluit en twee ontwerpen van
ministériel visant l'exécution de l'avant-projet de loi `portant ministerieel besluit die strekken tot de uitvoering van het
création de Sciensano' voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano'
Le 12 octobre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 12 oktober 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Ministre de la Santé publique et le Ministre de Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw verzocht
l'Agriculture à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een
sur un projet ontwerp van
- d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal du 30 octobre - koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30
1996 désignant les établissements scientifiques fédéraux' (60.235/3) ; oktober 1996 tot aanwijziging van de federale wetenschappelijke instellingen' (60.235/3);
- d'arrêté royal `portant exécution de la loi portant création de - koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot oprichting van
Sciensano' (60.236/3) ; Sciensano' (60.236/3);
- d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du - koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van
personnel, de la loi portant création de Sciensano et fixant la date de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum
d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi' van het inwerkingtreden van bepaalde bepalingen van dezelfde wet'
(60.237/3) ; (60.237/3);
- d'arrêté ministériel `portant création et composition du comité de - ministerieel besluit `houdende oprichting en samenstelling van het
concertation de base pour Sciensano' (60.238/3) ; basisoverlegcomité voor Sciensano' (60.238/3);
- d'arrêté ministériel `pris en exécution de l'arrêté royal portant - ministerieel besluit `tot uitvoering van het koninklijk besluit tot
exécution de la loi portant création de Sciensano' (60.239/3). uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano' (60.239/3).
Les projets ont été examinés par la troisième chambre le 18 octobre De ontwerpen zijn door de derde kamer onderzocht op 18 oktober 2016 .
2016 . La chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, De kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter,
président, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jeroen Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en
Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, Bruno Peeters, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier.
greffier. Le rapport a été présenté par Tim Corthaut, auditeur . Het verslag is uitgebracht door Tim Corthaut, auditeur .
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove,
conseiller d'Etat . staatsraad .
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 octobre 2016. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 oktober 2016.
Recevabilité de la demande d'avis Ontvankelijkheid van de adviesaanvraag
1. Les trois projets d'arrêté royal soumis pour avis ont pour objet d'exécuter plusieurs dispositions de l'avant-projet de loi `portant création de Sciensano', qui doit encore être adopté et qui a été soumis pour avis au Conseil d'Etat en même temps que les projets précités (demande d'avis 60.234/3). Les deux projets d'arrêté ministériel soumis pour avis ont quant à eux pour objet d'exécuter deux des trois arrêtés royaux envisagés précités. 2. L'examen par le Conseil d'Etat de projets d'arrêtés qui lui sont soumis pour avis porte notamment sur le fondement juridique. Cet examen ne peut être réalisé de manière concluante que lorsque ce fondement juridique est lui-même établi. Dès lors que le fondement juridique requis pour les arrêtés en projet n'a pas encore été soumis au parlement, et encore moins adopté par celui-ci, et qu'il n'est par conséquent pas encore suffisamment établi pour que le Conseil d'Etat puisse procéder de manière concluante à son examen, la demande d'avis sur les projets d'arrêtés royaux précités est irrecevable (1) . Le fait que le fondement juridique de l'arrêté royal `portant 1. De drie om advies voorgelegde ontwerpen van koninklijk besluit strekken tot de uitvoering van verscheidene bepalingen van het nog aan te nemen voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano', dat samen met de voormelde ontwerpen om advies aan de Raad van State is voorgelegd (adviesaanvraag 60.234/3). Met de twee om advies voorgelegde ontwerpen van ministerieel besluit wordt dan weer de uitvoering beoogd van twee van de drie voormelde te nemen koninklijke besluiten. 2. Het onderzoek door de Raad van State van ontwerpbesluiten die hem om advies worden voorgelegd, heeft onder meer betrekking op de rechtsgrond. Dat onderzoek kan pas op een sluitende wijze gebeuren wanneer die rechtsgrond zelf vaststaat. Aangezien de noodzakelijke rechtsgrond voor de ontworpen besluiten nog niet aan het parlement is voorgelegd, laat staan door het parlement is aangenomen en bijgevolg nog niet voldoende vaststaat opdat de Raad van State het onderzoek van de rechtsgrond op sluitende wijze kan doorvoeren, is de adviesaanvraag over de voormelde ontwerpen van koninklijke besluiten onontvankelijk.(1) Het gegeven dat de rechtsgrond voor het ontworpen koninklijk besluit
modification de l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot
établissements scientifiques fédéraux', en projet (demande d'avis aanwijzing van de federale wetenschappelijke instellingen'
60.235/3), est recherché dans l'article 6bis, § 2, qui existe déjà, de (adviesaanvraag 60.235/3) wordt gezocht in het reeds bestaande artikel
la loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles', ne change rien à cette constatation, l'abrogation prévue par l'arrêté envisagé étant dépourvue de sens tant que le projet de loi précité n'aura pas été adopté. Cette conclusion d'irrecevabilité vaut également pour les projets d'arrêté ministériel soumis pour avis, dès lors que le fondement juridique de ces arrêtés en projet dépend aussi du fondement juridique des arrêtés royaux en projet dans lesquels ils trouvent eux-mêmes un fondement juridique. Ces projets d'arrêtés ne pourront être soumis pour avis de manière recevable qu'après que l'avant-projet précité se sera concrétisé. Le greffier 6bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen', doet geen afbreuk aan die vaststelling, aangezien de opheffing waarin bij het te nemen besluit wordt voorzien, zinloos is zolang het voormelde wetsontwerp niet zal zijn aangenomen. Deze onontvankelijkheidsconclusie geldt ook voor de om advies voorgelegde ontwerpen van ministerieel besluit, aangezien de rechtsgrond voor deze ontworpen besluiten mede afhangt van de rechtsgrond van de ontworpen koninklijke besluiten waarin ze zelf rechtsgrond vinden. Deze ontwerpbesluiten kunnen pas op ontvankelijke wijze om advies worden voorgelegd nadat het genoemde voorontwerp doorgang heeft gevonden. De griffier
Greet Verberckmoes Greet Verberckmoes
Le président De voorzitter
Jan Smets Jan Smets
_______ _______
Note Nota
(1) Voir le Vade-mecum sur la procédure d'avis devant la section de (1) Zie Vademecum adviesprocedure voor de afdeling wetgeving, 2016,
législation, 2016, I.B.2, p. 6 (à consulter sur www.conseildetat.be > I.B.2, blz. 6 (raadpleegbaar op www.raadvanstate.be > Procedure >
Procédure > Section de législation). Wetgeving).
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 62.791/3 du 21 février 2018 sur un projet d'arrêté royal `portant Advies 62.791/3 van 21 februari 2018 over een ontwerp van koninklijk
exécution de la loi portant création de Sciensano'. Le 22 janvier besluit `tot uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano'. Op
2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la 22 januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
Ministre de la Santé publique à communiquer un avis, dans un délai de Minister van Volksgezondheid verzocht binnen een termijn van dertig
trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution de la dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk
loi portant création de Sciensano'. besluit `tot uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano'.
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 13 février 2018. Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 13 februari 2018. De
La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jan SMETS kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jan SMETS en
et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Bruno Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, Jan VELAERS en Bruno PEETERS,
PEETERS, assesseurs, et Astrid TRUYENS, greffier. assessoren, en Astrid TRUYENS, griffier.
Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseiller advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE,
d'Etat. staatsraad.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 février 2018. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 februari 2018.
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
formalités prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
PORTEE DU PROJET STREKKING VAN HET ONTWERP
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis comporte un certain 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit bevat
nombre de mesures d'exécution de la loi (1) `portant création de een aantal uitvoeringsmaatregelen van de wet(1) `tot oprichting van
Sciensano' (ci-après : loi Sciensano). Sciensano' (hierna: de Sciensanowet).
Outre une disposition relative au siège social (article 2), le projet Het ontwerp bevat naast een bepaling over de maatschappelijke zetel
contient également des modalités concernant le conseil général (artikel 2) nadere regels met betrekking tot de algemene raad (artikel
(article 3), le conseil d'administration (articles 4 à 6), le conseil 3), de raad van bestuur (artikelen 4 tot 6), de wetenschappelijke raad
scientifique (article 7), le directeur général (article 8), le conseil (artikel 7), de algemeen directeur (artikel 8), de directieraad
de direction (article 9) et le jury (article 10). Par ailleurs, il (artikel 9) en de jury (artikel 10). Voorts worden in een hele reeks
remplace, dans toute une série d'arrêtés royaux, les références aux koninklijke besluiten de verwijzingen vervangen naar de twee
deux prédécesseurs en droit de Sciensano, à savoir le CERVA (2) et rechtsvoorgangers van Sciensano, namelijk het CODA(2) en het WIV(3)
l'ISP (3) (ou à des entités ou à leurs prédécesseurs) (articles 11 à (of deelentiteiten of voorlopers daarvan) (artikelen 11 tot 130 van
130 du projet). Enfin, certains arrêtés royaux relatifs à ces het ontwerp). Ten slotte worden ook enkele koninklijke besluiten met
prédécesseurs en droit sont abrogés (article 131). betrekking tot die rechtsvoorgangers opgeheven (artikel 131).
COMPETENCE BEVOEGDHEID
3. Dans les avis n° 60.234/3 du 14 novembre 2016 et n° 62.047/3 (4) du 3. In de adviezen 60.234/3 van 14 november 2016 en 62.047/3(4) van 2
2 octobre 2017 sur un avant-projet devenu la loi Sciensano, le Conseil oktober 2017 over een voorontwerp dat heeft geleid tot de Sciensanowet
d'Etat a consacré un certain nombre de considérations à la possibilité heeft de Raad van State een aantal beschouwingen gewijd aan de
d'impliquer les communautés et les régions dans Sciensano (5) . mogelijkheid om de gemeenschappen en de gewesten te betrekken bij
L'article 7, § 2, de la loi Sciensano prévoit certes la possibilité Sciensano.(5) Artikel 7, § 2, van de Sciensanowet voorziet weliswaar
d'assurer la représentation des Gouvernements des Communautés et des in de mogelijkheid om de vertegenwoordiging van de regeringen van de
Régions et du Collège ou Collège réuni des commissions communautaires gemeenschappen en de gewesten en van het College of Verenigd College
dans le conseil général, mais l'arrêté en projet ne prévoit aucune van de gemeenschapscommissies te waarborgen in de algemene raad, maar
disposition exécutoire en la matière. Jusqu'à présent, aucun projet het ontworpen besluit bevat ter zake geen uitvoeringsbepalingen. Tot
d'arrêté royal pourvoyant à l'exécution de l'article 92ter de la loi op heden is aan de Raad van State ook geen ontwerp van koninklijk
spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles' n'a davantage besluit ter uitvoering van artikel 92ter van de bijzondere wet van 8
été soumis pour avis au Conseil d'Etat. A cet égard, le délégué a augustus 1980 `tot hervorming der instellingen' om advies voorgelegd.
déclaré ce qui suit : De gemachtigde verklaarde dienaangaande het volgende:
« Un arrêté royal séparé est en cours d'adoption pour régler la "Un arrêté royal séparé est en cours d'adoption pour régler la
représentation des entités fédérées dans les organes de gestion de représentation des entités fédérées dans les organes de gestion de
Sciensano. Cet arrêté royal sera soumis à la section de législation du Sciensano. Cet arrêté royal sera soumis à la section de législation du
Conseil d'Etat après que l'accord des entités fédérées qui souhaitent Conseil d'Etat après que l'accord des entités fédérées qui souhaitent
être représentées a été obtenu ». être représentées a été obtenu."
FONDEMENT JURIDIQUE RECHTSGROND
4. Il ressort du préambule que le fondement juridique de l'arrêté en 4. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt blijkens de aanhef
projet est recherché dans les articles 3 et 7 à 17 de la loi Sciensano. ervan gezocht in de artikelen 3 en 7 tot 17 van de Sciensanowet.
4.1. L'article 2 de l'arrêté en projet trouve son fondement juridique 4.1. Artikel 2 van het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel
dans l'article 3, alinéa 2, de la loi Sciensano. 3, tweede lid, van de Sciensanowet.
L'article 3 de l'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans Artikel 3 van het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 7, §§
l'article 7, §§ 1er, alinéa 3, 4 et 5, de la loi Sciensano. 1, derde lid, 3, 4 en 5 van de Sciensanowet.
De rechtsgrond voor de artikelen 4 tot 6 van het ontworpen besluit
Les articles 8, §§ 2, 3 et 5, 9, § 5, 10, § 3, et 11, de la loi wordt geboden door de artikelen 8, §§ 2, 3 en 5, 9, § 5, 10, § 3, en
Sciensano procurent un fondement juridique aux articles 4 à 6 de 11 van de Sciensanowet.
l'arrêté en projet.
L'article 7 de l'arrêté en projet puise son fondement juridique dans Artikel 7 van het ontworpen besluit ontleent zijn rechtsgrond aan
l'article 13, §§ 1er, 4, 5 et 6, de la loi Sciensano. artikel 13, §§ 1, 4, 5 en 6, van de Sciensanowet.
L'article 8 de l'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans Artikel 8 van het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 14,
l'article 14, §§ 1er, 4 et 5, de la loi Sciensano. §§ 1, 4 en 5, van de Sciensanowet.
L'article 9 de l'arrêté en projet tire son fondement juridique de De rechtsgrond voor artikel 9 van het ontworpen besluit wordt geboden
l'article 17 de la loi Sciensano (et non de l'article 16 de celle-ci, door artikel 17 van de Sciensanowet (en niet door artikel 16 ervan,
auquel il est aussi fait référence dans le préambule). waarnaar ook wordt verwezen in de aanhef).
L'article 10 de l'arrêté en projet trouve un fondement juridique dans Artikel 10 van het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 18,
l'article 18, § 3, de la loi Sciensano. § 3, van de Sciensanowet.
4.2. Aucune disposition spécifique tenant lieu de fondement juridique 4.2. Voor de wijzigings- en opheffingsbepalingen in de artikelen 11
n'est invoquée dans le préambule pour les dispositions modificatives tot 131 van het ontworpen besluit worden geen specifieke
et abrogatoires des articles 11 à 131 de l'arrêté en projet. En ce qui rechtsgrondbepalingen aangevoerd in de aanhef. Voor die bepalingen,
concerne ces dispositions, qui ne visent qu'à apporter les adaptations die er enkel toe strekken om de noodzakelijke aanpassingen aan te
nécessaires consécutives à la succession du CERVA et de l'ISP par brengen ingevolge de rechtsopvolging van het CODA en het WIV door
Sciensano, il peut cependant être recouru au pouvoir général Sciensano, kan echter worden gesteund op de algemene
d'exécution du Roi (article 108 de la Constitution), combiné avec uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de Grondwet),
l'article 47 de la loi Sciensano, qui traite de cette succession. gelezen in samenhang met artikel 47 van de Sciensanowet, dat
betrekking heeft op die rechtsopvolging.
Tel est également le cas pour l'article 132 de l'arrêté en projet qui Dat geldt ook voor artikel 132 van het ontworpen besluit, waarbij
habilite le « ministre compétent » à « modifie[r] les arrêtés "[d]e bevoegde minister" wordt gemachtigd om "de toepasselijke
ministériels applicables » (voir à ce sujet l'observation 45) pour les ministerieel (lees: ministeriële) besluiten" (zie daarover opmerking
mettre en conformité avec les modifications de cet arrêté. 45) te wijzigen om ze in overeenstemming te brengen met de wijzigingen
van dit koninklijk besluit.
Il en va toutefois autrement pour les articles 18 et 19 de l'arrêté en Anders is het evenwel voor de artikelen 18 en 19 van het ontworpen
projet, qui visent à apporter des modifications dans les articles besluit, die strekken tot het aanbrengen van wijzigingen in de
45ter, § 1er, et 45quinquies, § 3, 8°, de l'arrêté royal n° 78 du 10 artikelen 45ter, § 1, en 45quinquies, § 3, 8°, van het koninklijk
novembre 1967 `relatif à l'exercice des professions des soins de besluit nr. 78 van 10 november 1967 `betreffende de uitoefening van de
santé'. Indépendamment, encore, de la circonstance que ces gezondheidszorgberoepen'. Nog afgezien van het gegeven dat die
modifications doivent en fait être apportées aux articles 136, alinéa wijzigingen eigenlijk moeten worden aangebracht in de artikelen 136,
1er, et 138, § 3, 8°, de la loi `relative à l'exercice des professions eerste lid en 138, § 3, 8°, van de wet `betreffende de uitoefening van
des soins de santé', coordonnée le 10 mai 2015, il s'agit de textes de gezondheidszorgberoepen', gecoördineerd op 10 mei 2015, gaat het om
ayant force de loi dont la modification nécessite une habilitation wetskrachtige teksten waarvoor een specifieke machtiging door de
spécifique du législateur. Cette habilitation est conférée par wetgever vereist is voor de wijziging ervan. Die machtiging wordt
l'article 76 de la loi Sciensano. geboden door artikel 76 van de Sciensanowet.
5. Les dispositions précitées de la loi Sciensano, qui tiennent lieu 5. De voormelde rechtsgrondbepalingen van de Sciensanowet moeten
de fondement juridique, doivent cependant encore entrer en vigueur.
L'article 77 de cette loi opère à cet égard une distinction entre les evenwel nog in werking treden. Artikel 77 van die wet maakt ter zake
dispositions qui sont mentionnées dans son alinéa 1er et qui entrent een onderscheid tussen de bepalingen die in het eerste lid ervan
en vigueur à une date fixée par le Roi et les dispositions qui sont worden vermeld en die in werking treden op een datum die door de
mentionnées dans son alinéa 2 et qui entrent en vigueur à une date Koning wordt bepaald en de bepalingen die in het tweede lid worden
fixée par le Roi, « étant entendu que ces dispositions ne pourront vermeld en die eveneens in werking treden op een datum die door de
entrer en vigueur qu'après l'entrée en vigueur des dispositions visées Koning wordt bepaald, "met dien verstande dat deze bepalingen slechts
in werking zullen kunnen treden na de inwerkingtreding van de
à l'alinéa 1er et après la désignation définitive du directeur général bepalingen bedoeld in het eerste lid en na de definitieve aanstelling
telle qu'approuvée par le ministre compétent ». van de algemeen directeur zoals goedgekeurd door de bevoegde
5.1. Les articles 3, 7 à 15, 47 et 76 de la loi Sciensano font partie minister". 5.1. De artikelen 3, 7 tot 15, 47 en 76 van de Sciensanowet vallen
des dispositions énumérées à l'alinéa 1er de l'article 77, dont onder de bepalingen opgesomd in het eerste lid van artikel 77,
l'entrée en vigueur est prévue, par l'article 46 du projet d'arrêté waarvoor bij artikel 46 van het eveneens om advies voorgelegde ontwerp
royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, van koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft,
de la loi [...] portant création de Sciensano et fixant la date van de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de
d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi' (6), datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde
également soumis pour avis, le jour de la publication de cet arrêté envisagé au Moniteur belge. Les dispositions de l'arrêté en projet qui trouvent leur fondement juridique dans les dispositions légales concernées, et qui, à défaut de disposition spécifique, entreront en vigueur le dixième jour suivant la publication au Moniteur belge du présent arrêté envisagé, ne pourront pas entrer en vigueur avant la date d'entrée en vigueur de ces dispositions légales. Si l'on veille à ce que les deux arrêtés royaux concernés soient publiés simultanément au Moniteur belge, cette préoccupation sera largement rencontrée. wet'(6) de inwerkingtreding wordt bepaald op de dag van de bekendmaking van dat te nemen besluit in het Belgisch Staatsblad. De bepalingen van het ontworpen besluit die rechtsgrond vinden in de betrokken wetsbepalingen, en die bij gebrek aan een specifieke bepaling in werking zullen treden de tiende dag na de bekendmaking van het voorliggende te nemen besluit in het Belgisch Staatsblad, zullen niet in werking mogen treden voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van die wetsbepalingen. Indien erop wordt toegezien dat de twee betrokken koninklijke besluiten gelijktijdig worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, is daar ruimschoots aan voldaan.
5.2. Il en va autrement pour les articles 17 et 18 de la loi 5.2. Anders is het voor de artikelen 17 en 18 van de Sciensanowet, die
Sciensano, qui procurent un fondement juridique aux articles 9 et 10 fungeren als rechtsgrond voor de artikelen 9 en 10 van het ontworpen
de l'arrêté en projet et qui sont mentionnés à l'alinéa 2 de l'article
77 de la loi Sciensano. Etant donné qu'il est difficile de prévoir besluit en die vallen onder het tweede lid van artikel 77 van de
quand aura lieu « la désignation définitive du directeur général telle Sciensanowet. Omdat moeilijk te voorzien is wanneer de "definitieve
qu'approuvée par le ministre compétent » et qu'il convient quoi qu'il aanstelling van de algemeen directeur zoals goedgekeurd door de
en soit de s'assurer que les dispositions en projet n'entreront pas en bevoegde minister" zal plaatsvinden en omdat hoe dan ook moet worden
vigueur avant, le délégué a suggéré qu'il était préférable de gewaarborgd dat de ontworpen bepalingen niet eerder in werking treden,
distraire les articles 9 et 10 du projet pour l'instant. opperde de gemachtigde dat het beter is om de artikelen 9 en 10
vooralsnog uit het ontwerp te lichten.
Dans ce cas, ces articles pourront encore être insérés ultérieurement In dat geval kunnen die artikelen naderhand nog worden ingevoegd in
dans l'arrêté envisagé par la voie de dispositions modificatives (par het te nemen besluit door middel van wijzigingsbepalingen
exemple comme nouveaux articles 8/1 et 8/2). Un tel arrêté modificatif (bijvoorbeeld als nieuwe artikelen 8/1 en 8/2). De rechtsgrond voor
trouverait alors son fondement juridique dans les articles 17 et 18, § een dergelijk wijzigingsbesluit wordt dan geboden door de artikelen 17
3, de la loi Sciensano, ainsi qu'il vient d'être exposé. Si cet arrêté en 18, § 3, van de Sciensanowet, zoals zo-even is uiteengezet. Indien
modificatif se limite à ces dispositions, il ne faudra pas soumettre dat wijzigingsbesluit beperkt is tot deze bepalingen, hoeft het niet
le projet pour avis au Conseil d'Etat et il pourra être fait référence in ontwerpvorm om advies aan de Raad van State te worden voorgelegd en
au présent avis dans le préambule, puisque les articles à ajouter kan in de aanhef naar dit advies worden verwezen, aangezien de in te
auront déjà été examinés présentement. voegen artikelen al worden onderzocht in dit advies.
FORMALITES VORMVEREISTEN
6. Il ressort des pièces qui sont jointes à la demande d'avis que les 6. Uit de stukken die bij de adviesaanvraag zijn gevoegd, blijkt dat
auteurs du projet estiment que ce dernier implique une « de stellers van het ontwerp van oordeel zijn dat het ontwerp
autorégulation de l'autorité fédérale » et que c'est pour cette raison "autoregulering van de federale overheid" inhoudt en dat er om die
qu'aucune analyse d'impact de la réglementation n'a été effectuée en reden geen regelgevingsimpactanalyse is uitgevoerd met toepassing van
application de l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 `houdende diverse
`portant des dispositions diverses concernant la simplification bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging'. Conform artikel 10
administrative'. Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 van het koninklijk besluit van 21 december 2013 `houdende uitvoering
décembre 2013 `portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative', il y a lieu de le mentionner dans le préambule du projet. OBSERVATION GENERALE 7. Les dispositions modificatives présentent un certain nombre d'imperfections. C'est ainsi que des crochets, qui devraient sans doute être supprimés, apparaissent dans certaines dispositions modificatives. Lorsque l'intention est de remplacer un mot ou des mots plus d'une fois, on écrira « (...) est/sont chaque fois remplacé(s) par (...) ». C'est parfois le mauvais texte qui est visé (voir van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging' dient daarvan gewag te worden gemaakt in de aanhef van het ontwerp. ALGEMENE OPMERKING 7. De wijzigingsbepalingen vertonen een aantal tekortkomingen. Zo komen in sommige wijzigingsbepalingen vierkante haakjes voor die wellicht moeten worden weggelaten. Wanneer het de bedoeling is om een woord of woorden meer dan één keer te vervangen, schrijve men "wordt/worden (...) telkens vervangen door (...)". Soms wordt naar de
l'article 131 du projet); dans certain cas, l'article n'est pas visé verkeerde tekst verwezen (zie artikel 131 van het ontwerp); soms wordt
correctement (voir les articles 41 et 47); il arrive qu'une op onjuiste wijze naar het artikel verwezen (zie de artikelen 41 en
disposition modificative soit incomplète (voir l'article 16); parfois, des modifications sont apportées dans une version antérieure du texte (voir l'article 52). Les dispositions modificatives ne sont pas toujours classées selon l'ordre chronologique des arrêtés à modifier (en commençant par le plus ancien). Un certain nombre d'observations spécifiques seront formulées à cet égard dans le cadre de l'examen du texte, ce qui ne peut toutefois donner l'impression que toutes les imperfections ont été évoquées dans le présent avis. Il appartiendra aux auteurs du projet d'encore contrôler les dispositions modificatives de manière approfondie en vérifiant les textes à modifier. EXAMEN DU TEXTE Intitulé 8. L'intitulé donne à penser que l'arrêté en projet est le seul arrêté d'exécution de la loi Sciensano, alors que deux autres arrêtés d'exécution en projet ont été soumis au Conseil d'Etat. Mieux vaudrait donc rédiger l'intitulé comme suit : « arrêté royal portant exécution 47); soms is een wijzigingsbepaling onvolledig (zie artikel 16); soms worden wijzigingen aangebracht in een vroegere tekstversie (zie artikel 52). De wijzigingsbepalingen worden niet steeds gerangschikt volgens de chronologische volgorde (oudste eerst) van de te wijzigen besluiten. Bij het onderzoek van de tekst worden nog een aantal specifieke opmerkingen daarover geformuleerd, waardoor echter niet de indruk mag ontstaan dat alle tekortkomingen in dit advies worden aangestipt. De stellers van het ontwerp moeten de wijzigingsbepalingen nog eens grondig controleren met de te wijzigen teksten ernaast. ONDERZOEK VAN DE TEKST Opschrift 8. Het opschrift wekt de indruk dat het ontworpen besluit het enige uitvoeringsbesluit vormt van de Sciensanowet, terwijl er nog twee andere uitvoeringsbesluiten in ontwerpvorm aan de Raad van State zijn voorgelegd. Het opschrift zou dan ook beter luiden als volgt:
de la loi du ... portant création de Sciensano, en ce qui concerne le "koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van ... tot oprichting
siège social, la gestion et le fonctionnement, et adaptant divers van Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het bestuur en
arrêtés relatifs aux prédécesseurs en droit de Sciensano ». de werking, en tot aanpassing van diverse besluiten betreffende de
rechtsvoorgangers van Sciensano".
Préambule Aanhef
9. Eu égard à ce qui a été exposé aux points 4.1, 4.2 et 5.2, on 9. Gelet op hetgeen is uiteengezet in de opmerkingen 4.1, 4.2 en 5.2,
ajoutera avant le premier alinéa du préambule un premier alinéa, moet voor het eerste lid van de aanhef een nieuw eerste lid worden
nouveau, s'énonçant comme suit : « Vu l'article 108 de la toegevoegd, luidende: "Gelet op artikel 108 van de Grondwet;". In het
Constitution; ». L'actuel premier alinéa du préambule devra faire huidige eerste lid van de aanhef moet worden verwezen naar de
référence aux articles 3, alinéa 2, 7, §§ 1er, alinéa 3, 3, 4 et 5, 8, artikelen 3, tweede lid, 7, §§ 1, derde lid, 3, 4 en 5, 8, §§ 2, 3 en
§§ 2, 3 et 5, 9, § 5, 10, § 3, 11, 13, §§ 1er, 4, 5 et 6, 14, §§ 1er, 5, 9, § 5, 10, § 3, 11, 13, §§ 1, 4, 5 en 6, 14, §§ 1, 4 en 5, 47 en
4 et 5, 47 et 76, de la loi Sciensano. 76, van de Sciensanowet.
Article 1er Artikel 1
10. Dès lors que les définitions d'une loi se répercutent aussi dans 10. Aangezien definities in een wet ook doorwerken naar de
les arrêtés d'exécution de cette dernière (7), il n'est pas nécessaire uitvoeringsbesluiten van die wet (7), is het niet nodig en zelfs af te
et il est même déconseillé de disposer à l'article 1er, § 1er, du raden om in artikel 1, § 1, van het ontwerp te bepalen dat "[v]oor de
projet que « [p]our l'application du présent arrêté, les définitions toepassing van dit besluit (...) de begripsbepalingen [gelden] van
reprises à l'article 2 la [loi Sciensano] sont applicables ». artikel 2 van de [Sciensanowet]".
Article 3 Artikel 3
11. Dans le texte néerlandais de l'article 3, § 5, du projet, on 11. In de Nederlandse tekst van artikel 3, § 5, van het ontwerp
écrira « vergoed ten belope van een bedrag van 150 euro », afin d'être
davantage en conformité avec le texte français et pour éviter de
donner l'impression que le jeton de présence peut fluctuer entre 0 et 150 euros. schrijve men "vergoed ten belope van een bedrag van 150 euro", om
Au demeurant, il ne suffit pas de disposer que le jeton de présence beter aan te sluiten op de Franse tekst en om te vermijden dat de
indruk ontstaat dat het presentiegeld kan variëren tussen 0 en 150
est « indexé conformément à l'indice des prix à la consommation ». Il euro. Voorts volstaat het niet om te bepalen dat het presentiegeld wordt
convient de préciser quel mécanisme d'indexation sera appliqué (8) et "geïndexeerd overeenkomstig de consumptieprijzen-index". Er moet
worden bepaald volgens welk indexeringsmechanisme wordt gewerkt(8) en
à quel indice-pivot correspond le montant de base. met welke spilindex het basisbedrag overeenstemt.
Ces observations valent également pour les articles 4, § 4, et 7, § 4, Die opmerkingen gelden ook voor de artikelen 4, § 4, en 7, § 4, van
du projet. het ontwerp.
12. Dans le texte néerlandais de l'article 3, § 5, du projet, on 12. In de Nederlandse tekst van artikel 3, § 5, van het ontwerp
écrira « de voorzitter » au lieu de « de e voorzitter ». schrijve men "de voorzitter" in plaats van "de e voorzitter".
Article 5 Artikel 5
13. Le texte néerlandais de l'article 5 mentionne « een project dat 13. In de Nederlandse tekst van artikel 5 wordt gewag gemaakt van "een
behoort tot de sector van activiteiten opgenomen op de agenda ». Le project dat behoort tot de sector van activiteiten opgenomen op de
agenda". In de Franse tekst wordt dan weer vermeld "un projet qui
texte français, vise « un projet qui relève du secteur d'activité relève du secteur d'activité concerné". De twee taalversies moeten op
concerné ». Il convient d'harmoniser les deux versions linguistiques. elkaar worden afgestemd.
Article 12 Artikel 12
14. A l'article 12 du projet, l'intitulé de l'arrêté à modifier doit 14. In artikel 12 van het ontwerp moet het opschrift van het te
s'énoncer comme suit : « arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la wijzigen besluit luiden als volgt: "koninklijk besluit van 6 juni 1960
fabrication, à la distribution en gros des médicaments et à leur betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de
dispensation » (et non : « arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la terhandstelling van geneesmiddelen" (niet: "koninklijk besluit van 6
fabrication, à la préparation et à la distribution en gros des juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het
médicaments et à leur dispensation »). groot en de terhandstelling van geneesmiddelen").
Article 14 Artikel 14
15. Dans le texte néerlandais de l'article 14, a), du projet, on 15. In de Nederlandse tekst van artikel 14, a), van het ontwerp
écrira « het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid » au lieu de « schrijve men "het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" in
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid ». plaats van "Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid".
Article 15 Artikel 15
16. Dans le texte néerlandais de l'article 15 du projet, on écrira « 16. In de Nederlandse tekst van artikel 15 van het ontwerp schrijve
worden de woorden `het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid' men "worden de woorden `het Wetenschappelijk Instituut
telkens vervangen door het woord `Sciensano' ». Dans le texte français Volksgezondheid' telkens vervangen door het woord `Sciensano'". In de
de celui-ci, on écrira « les mots `l'Institut scientifique de Santé Franse tekst ervan schrijve men "les mots `l'Institut scientifique de
publique' sont à chaque fois remplacés par le mot `Sciensano' ». Santé publique' sont à chaque fois remplacés par le mot `Sciensano'".
Article 16 Artikel 16
17. Non seulement l'article 16 du projet est une disposition 17. Niet alleen is artikel 16 van het ontwerp een onvolledige bepaling
incomplète qui ne précise même pas ce qui est modifié exactement, mais waarin niet eens wordt bepaald wat precies wordt gewijzigd, maar
il apparaît en outre au Conseil d'Etat qu'il y a lieu de viser bovendien komt het de Raad van State voor dat in de inleidende
bepaling moet worden verwezen naar het koninklijk besluit van 28 juli
l'arrêté royal du 28 juillet 1964 `fixant les conditions d'importation 1964 `tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de therapeutische
des substances thérapeutiques sanguines d'origine humaine' dans la bloedzelfstandigheden van menselijke oorsprong worden ingevoerd', en
phrase liminaire, et non l'arrêté royal du 28 juillet 1964 `relatif niet naar het koninklijk besluit van 28 juli 1964 `betreffende de
aux substances thérapeutiques sanguines d'origine humaine et fixant therapeutische bloedzelfstandigen van menselijke oorsprong en houdende
les conditions d'agréation des établissements qui en organisent la vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de instellingen, die
préparation, la conservation et la délivrance', qui n'est du reste de bereiding, de bewaring en de aflevering ervan organiseren', dat
plus en vigueur. trouwens niet eens meer geldig is.
Article 17 Artikel 17
18. La modification inscrite à l'article 17 du projet doit également 18. De wijziging vervat in artikel 17 van het ontwerp moet eveneens
être apportée (sous une forme adaptée) à l'article 2, 6°, de l'arrêté worden doorgevoerd (in aangepaste vorm) in artikel 2, 6°, van het
royal du 22 septembre 1966 `relatif aux conditions et modalités de koninklijk besluit van 22 september 1966 `betreffende de voorwaarden
reconnaissance des laboratoires d'analyse et de contrôle des en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria voor ontleding van en
médicaments'. controle op de geneesmiddelen'.
Articles 18 et 19 Artikelen 18 en 19
19. Comme l'a déjà exposé l'observation 3.2, les références faites 19. Zoals reeds is uiteengezet in opmerking 3.2, moeten de
respectivement dans les articles 18 et 19 du projet aux articles verwijzingen in de artikelen 18 en 19 van het ontwerp naar
45ter, § 1er, et 45quinquies, § 3, 8°, de l'arrêté royal n° 78 du 10 respectievelijk de artikelen 45ter, § 1, en 45quinquies, § 3, 8°, van
novembre 1967 `relatif à l'exercice des professions des soins de het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 `betreffende de
santé', doivent être respectivement remplacées par des références aux uitoefening van de gezondheidszorgberoepen', worden vervangen door
verwijzingen naar respectievelijk de artikelen 136, eerste lid, en
articles 136, alinéa 1er, et 138, § 3, 8°, de la loi `relative à 138, § 3, 8°, van de wet `betreffende de uitoefening van de
l'exercice des professions des soins de santé', coordonnée le 10 mai gezondheidszorgberoepen', gecoördineerd op 10 mei 2015.
2015. En outre, dès lors qu'il s'agit de la modification de textes ayant Bovendien zouden deze artikelen het best in een afzonderlijk hoofdstuk
force de loi et non d'arrêtés, mieux vaudrait insérer ces articles worden opgenomen, omdat het gaat over de wijziging van wetskrachtige
dans un chapitre distinct. teksten en niet van besluiten.
Article 20 Artikel 20
20. L'article 14, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 `relatif à 20. Artikel 14, § 4, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969
l'enregistrement des médicaments', a été abrogé à compter du 1er `betreffende de registratie van geneesmiddelen', werd, met ingang van
janvier 2007 par l'article 264, 3°, de l'arrêté royal du 14 décembre 1 januari 2007, opgeheven bij artikel 264, 3°, van het koninklijk
2006 `relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire'. besluit van 14 december 2006 `betreffende geneesmiddelen voor
L'article 20 du projet, qui vise à apporter une modification dans la menselijk en diergeneeskundig gebruik'. Artikel 20 van het ontwerp,
première disposition citée, est donc sans objet et sera omis. dat ertoe strekt een wijziging aan te brengen in de eerstgenoemde
bepaling, is dus doelloos en moet worden weggelaten.
Article 21 Artikel 21
21. Outre la modification dont fait déjà état l'article 21 du projet, 21. Naast de reeds in artikel 21 van het ontwerp vermelde wijziging
on apportera aussi (dans des articles distincts à insérer) les deux moeten (in afzonderlijke in te voegen artikelen) ook nog de twee
volgende wijzigingen worden aangebracht in het koninklijk besluit van
autres modifications suivantes dans l'arrêté royal du 6 décembre 1978 6 december 1978 `betreffende de bestrijding van de runderbrucellose':
`relatif à la lutte contre la brucellose bovine':
- dans l'article 32, alinéa 2, les mots « l'Institut précité » sont - In artikel 32, tweede lid, moet de woorden "het voormeld Instituut"
remplacés par le mot « Sciensano ». worden vervangen door het woord "Sciensano".
- dans le point 4.2 de l'annexe II, l'adresse du laboratoire national - In punt 4.2 van bijlage II moeten het erin vermelde adres van het
de référence qui y figure, est remplacée par celle de Sciensano. nationaal referentielaboratorium vervangen worden door het adres van Sciensano.
Article 23 Artikel 23
22. A l'article 23 du projet, on écrira « l'article 3, alinéa 3, 3 » 22. In artikel 23 van het ontwerp schrijve men "artikel 3, derde lid,
au lieu de « les articles 3, alinéa 2, et 4, alinéa 1er ». Par 3°, " in plaats van "artikel 3, eerste, tweede en vierde lid".
Daarnaast moeten (in een afzonderlijk in te voegen artikel) in artikel
ailleurs, dans l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 8 février 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 8 februari 1980
1980 `relatif à l'agréation des laboratoires pour l'analyse de `betreffende de erkenning van de laboratoria voor de ontleding van
pesticides à usage non agricole', on remplacera (dans un article bestrijdingsmiddelen voor niet landbouwkundig gebruik' de woorden "het
distinct à insérer) les mots « l'Institut scientifique de Santé Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" worden vervangen door
publique » par « Sciensano ». "Sciensano".
Article 25 Artikel 25
23. La modification de l'article 32, § 10, de l'annexe à l'arrêté 23. De wijziging van artikel 32, § 10, van de bijlage bij het
royal du 14 septembre 1984 `établissant la nomenclature des koninklijk besluit van 14 september 1984 `tot vaststelling van de
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen' waartoe
et indemnités' visée par l'article 25 du projet, doit également être artikel 25 van het ontwerp strekt, moet ook worden aangebracht in
apportée dans l'article 33bis, § 5, 5°, de cette annexe. artikel 33bis, § 5, 5°, van die bijlage.
Article 41 Artikel 41
24. L'article 41 du projet fera référence au « point 7 de l'annexe II 24. In artikel 41 van het ontwerp moet worden verwezen naar "punt 7
» de l'arrêté royal du 15 juillet 1997 `relatif aux dispositifs van bijlage II" bij het koninklijk besluit van 15 juli 1997
médicaux implantables actifs' et non à « l'article 7N2 de l'annexe » `betreffende de actieve implanteerbare medische hulpmiddelen', en niet
de cet arrêté. naar "artikel 7N2 van de bijlage" bij dat besluit.
Article 46 Artikel 46
25. Dans le texte néerlandais de l'article 46 du projet, on écrira « 25. In de Nederlandse tekst van artikel 46 van het ontwerp schrijve
naar Sciensano » au lieu de « aan Sciensano ». men "naar Sciensano" in plaats van "aan Sciensano".
Article 47 Artikel 47
26. La disposition liminaire de l'article 47 du projet fera référence 26. In de inleidende bepaling van artikel 47 van het ontwerp moet
à « l'article 8 » ou au « point 8 » de l'annexe de l'arrêté royal du worden verwezen naar "artikel 8" of "punt 8" van de bijlage bij het
18 mars 1999 `relatif aux dispositifs médicaux' plutôt qu'à « koninklijk besluit van 18 maart 1999 `betreffende de medische
l'article 8N2 ». hulpmiddelen' in plaats van naar "artikel 8N2".
En outre, on remplacera les mots « de l'Institut scientifique de la Bovendien moeten de woorden "door het Wetenschappelijk Instituut
Santé publique » par les mots « de l'Institut scientifique de la Santé Volksgezondheid" worden vervangen door de woorden "door het
publique, ci-après ISP ». Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, hierna WIV genoemd".
Articles 52 à 54 Artikelen 52 tot 54
27. Les modifications de l'arrêté royal du 14 novembre 2001 `relatif 27. De wijzigingen van het koninklijk besluit van 14 november 2001
aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro' que visent les `betreffende medische hulpmiddelen voor in vitro-diagnostiek' waartoe
articles 52 à 54 du projet, sont partiellement sans objet, eu égard de artikelen 52 tot 54 van het ontwerp strekken, zijn ten dele
doelloos, gelet op de wijzigingen die in dit besluit zijn aangebracht
aux modifications qui ont été apportées à cet arrêté par l'arrêté bij het koninklijk besluit van 21 juli 2017 `tot wijziging van het
royal du 21 juillet 2017 `modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2001 koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende medische
relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro' et qui hulpmiddelen voor in vitro-diagnostiek' en waarbij de taken die
confient les tâches, précédemment accomplies par l'ISP, à l'Agence vroeger door het WIV werden uitgevoerd, werden toevertrouwd aan het
fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS). Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG).
Il n'empêche qu'il convient d'insérer, en lieu et place de ces Dat neemt niet weg dat in de plaats van die artikelen een andere
articles, une autre disposition modificative s'énonçant comme suit : wijzigingsbepaling moet worden opgenomen, die luidt als volgt:
« Dans l'article 7, §§ 2 et 6, alinéa 5, de l'arrêté royal du 14 "In artikel 7, §§ 2 en 6, vijfde lid, van het koninklijk besluit van
novembre 2001 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro, 14 november 2001 betreffende medische hulpmiddelen voor in
les mots ` Section de Biologie clinique de l'Institut scientifique de vitro-diagnostiek worden de woorden `afdeling Klinische Biologie van
Santé publique' sont remplacés par les mots `service compétent de het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid' vervangen door de
Sciensano' ». woorden `bevoegde dienst van Sciensano'".
Article 56 Artikel 56
28. La modification de différentes dispositions de l'arrêté royal du 6 28. De wijziging van verscheidene bepalingen van het koninklijk
mars 2002 `fixant les principes de bonnes pratiques de laboratoire et besluit van 6 maart 2002 `tot vaststelling van de beginselen van goede
la vérification de leur mise en application pour les essais effectués laboratoriumpraktijken en het toezicht op de uitvoering ervan bij
sur les substances chimiques', poursuivie par l'article 56 du projet, proeven op scheikundige stoffen' waartoe artikel 56 van het ontwerp
doit être complétée par le remplacement des mots « L'Institut » par le strekt, moet worden aangevuld met een vervanging in artikel 5, § 3,
mot « Sciensano » dans l'article 5, § 3, de cet arrêté. van dat besluit, van de woorden "Het Instituut" door het woord
"Sciensano".
Article 64 Artikel 64
29. La référence faite par l'article 64 du projet à l'article 30, § 2, 29. De verwijzing in artikel 64 van het ontwerp naar artikel 30, § 2,
de l'arrêté royal du 17 octobre 2002 `relatif à la lutte contre la van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 `betreffende de
tuberculose bovine' sera omise, cette disposition ne comportant pas bestrijding van rundertuberculose' moet worden weggelaten, aangezien
les mots à remplacer. die bepaling de te vervangen woorden niet bevat.
Article 67 Artikel 67
30. L'article 67 du projet vise à apporter une modification au point 30. Artikel 67 van het ontwerp strekt ertoe een wijziging aan te
(et non : à l'article) 2.5.3 de l'annexe de l'arrêté royal du 17 brengen in punt (niet: artikel) 2.5.3 van de bijlage bij het
octobre 2003 `portant fixation du plan d'urgence nucléaire et koninklijk besluit van 17 oktober 2003 `tot vaststelling van het
radiologique pour le territoire belge' mais il y en outre lieu de nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgisch grondgebied', maar
remplacer au point 2.5.3 de la table des matières de l'annexe, les ook in de inhoudstafel van de bijlage moeten bij punt 2.5.3 de woorden
mots « Institut Scientifique de Santé Publique (ISP) » par le mot « "Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV)" worden vervangen
Sciensano ». Au point 3.2.1.4.2 de cette annexe également, on door het woord "Sciensano". Ook in punt 3.2.1.4.2 van die bijlage
remplacera les mots « l'Institut scientifique de santé publique (ISP) moeten de woorden "het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid
» par le mot « Sciensano ». (WIV)" worden vervangen door het woord "Sciensano".
31. Il y a en outre lieu de souligner que le Conseil d'Etat a donné le 31. Voorts moet worden aangestipt dat de Raad van State op 14 februari
14 février 2018 l'avis n° 62.833/3 sur un projet d'arrêté royal 2018 advies 62.833/3 heeft gegeven over een ontwerp van koninklijk
`portant fixation du plan d'urgence nucléaire et radiologique pour le besluit `tot vaststelling van het nucleair en radiologisch noodplan
territoire belge' qui abroge l'arrêté royal du 17 octobre 2003 et qui voor het Belgisch grondgebied' waarbij het koninklijk besluit van 17
oktober 2003 wordt opgeheven en waarin geen gewag meer wordt gemaakt
ne fait plus état de l'ISP. van het WIV.
Article 69 Artikel 69
32. L'article 69 du projet fait référence aux « articles 11, alinéa 1er, 32. In artikel 69 van het ontwerp wordt verwezen naar "de artikelen
1° et 13° » mais le point 13° n'existe pas. Sans doute vise-t-on 11, eerste lid, 1° en 13° ", maar punt 13° bestaat niet. Ongetwijfeld
l'article 13 et non le point 13°. On écrira dès lors « les articles wordt artikel 13 bedoeld in plaats van punt 13°. Men schrijve dan ook
11, alinéa 1er, 1° et 13 ». "de artikelen 11, eerste lid, 1°, en 13".
Article 70 Artikel 70
33. A l'article 70 du projet, il convient de viser « l'annexe III » et 33. In artikel 70 van het ontwerp moet worden verwezen naar "bijlage
non « l'annexe IV ». III" in plaats van naar "bijlage IV".
Article 78 Artikel 78
34. A l'article 78 du projet, il convient de viser « l'article 4, § 1er, 34. In artikel 78 van het ontwerp moet worden verwezen naar "artikel
6°, et § 2, alinéa 2, et l'article 6, alinéa 3, du même arrêté » au 4, § 1, 6°, en § 2, tweede lid, en artikel 6, derde lid, van hetzelfde
lieu de « l'article 4, § 2, alinéa 2, et l'article 6, alinéa 4, du besluit" in plaats van naar "artikel 4, § 2, tweede lid en artikel 6,
même arrêté ». vierde lid van hetzelfde besluit".
Article 79 Artikel 79
35. L'arrêté royal du 22 novembre 2006 `relatif à la lutte contre la 35. Het koninklijk besluit van 22 november 2006 `betreffende de
rhinotrachéite infectieuse bovine' a été abrogé par l'article 29 de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis' is opgeheven bij
l'arrêté royal du 25 novembre 2016 `relatif à la lutte contre la artikel 29 van het koninklijk besluit van 25 november 2016
rhinotrachéite infectieuse bovine'. La modification en projet doit dès `betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis'.
lors être apportée dans l'article 3, § 2, 21° de ce dernier arrêté De ontworpen wijziging moet dan ook worden aangebracht in artikel 3, §
2, 21°, van dat laatste besluit (in een aangepaste vorm). Ook artikel
(dans une forme adaptée). L'article 8 de ce dernier arrêté doit lui 8 van dat laatste besluit moet worden aangepast.
aussi être adapté.
Article 81 Artikel 81
36. L'article 81 du projet visera « les articles 87, § 1er, 88, § 1er, 36. In artikel 81 van het ontwerp moet worden verwezen naar "de
et 89, § 1er, du même arrêté » et non « l'article 88, § 1er et artikelen 87, § 1, 88, § 1, en 89, § 1, van hetzelfde besluit" in
l'article 89, § 1er, du même arrêté ». plaats van naar "artikel 88, § 1, en artikel 89, § 1 van hetzelfde besluit".
Article 83 Artikel 83
37. L'annexe I de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 `relatif aux 37. Bijlage I bij het koninklijk besluit van 14 december 2006
médicaments à usage humain et vétérinaire' ne comporte pas le segment `betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig
« Le Centre d'Etude et de Recherche Vétérinaire et Agrochimique gebruik' bevat geen zinssnede "Centrum voor Onderzoek in
Groeselenberg 99, 1180 Uccle ». Il apparaît au Conseil d'Etat que la Diergeneeskunde en Agrochemie Groesenberg 99, 1180 Ukkel". Het wil de
modification inscrite à l'article 83 du projet concerne en fait Raad van State voorkomen dat de wijziging vervat in artikel 83 van het
ontwerp eigenlijk bedoeld was voor bijlage I bij het koninklijk
l'annexe I de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 `relatif à la lutte besluit van 22 november 2006 `betreffende de bestrijding van
contre la rhinotrachéite infectieuse bovine', annexe pour laquelle
l'observation 34 a déjà proposé un complément. On omettra dans tous infectieuze boviene rhinotracheïtis', waarvoor in opmerking 34 al een
les cas l'article 83 du projet. aanvulling werd voorgesteld. Artikel 83 van het ontwerp moet in elk
geval worden weggelaten.
Article 84 Artikel 84
38. La phrase liminaire de l'article 84 du projet doit faire référence 38. In de inleidende zin van artikel 84 van het ontwerp moet worden
à l'article 1er et non à l'article 2 de l'arrêté royal du 26 novembre verwezen naar artikel 1, en niet naar artikel 2 van het koninklijk
2006 `fixant les conditions d'agrément des associations de lutte besluit van 26 november 2006 `houdende voorwaarden voor de erkenning
contre les maladies des animaux et leur confiant des tâches relevant van de verenigingen voor de bestrijding van dierenziekten en het hun
de la compétence de l'Agence'. toevertrouwen van taken die tot de bevoegdheid van het Agentschap behoren'.
Articles 86 à 91 Artikelen 86 tot 91
39. Les articles 86 à 91 du projet visent à apporter des modifications 39. De artikelen 86 tot 91 van het ontwerp strekken ertoe wijzigingen
à l'arrêté royal du 14 décembre 2006 `relatif aux médicaments à usage aan te brengen in het koninklijk besluit van 14 december 2006
humain et vétérinaire'. Mieux vaudrait insérer ces dispositions entre `betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig
gebruik'. Die bepalingen kunnen beter worden opgenomen tussen de
les articles 82 et 83 actuels du projet qui concernent eux aussi cet huidige artikelen 82 en 83 van het ontwerp, die eveneens betrekking
arrêté. hebben op dat besluit.
40. L'article 128, alinéa 1er, cinquième et sixième tirets, de 40. In artikel 128, eerste lid, vijfde en zesde streepje, van het
l'arrêté royal du 14 décembre 2006 fait état d'un représentant de koninklijk besluit van 14 december 2006 wordt gewag gemaakt van een
vertegenwoordiger van het WIV en een vertegenwoordiger van CODA in de
l'ISP et d'un représentant du CERVA dans la Commission consultative in dat artikel vermelde Commissie van Advies. Allicht moeten die twee
mentionnée dans cet article. Ces deux dispositions doivent en tout bepalingen vervangen worden door een bepaling waarin gewag wordt
état de cause être remplacées par une disposition faisant état d'un ou gemaakt van een of twee vertegenwoordigers van Sciensano. Het huidige
de deux représentants de Sciensano. L'actuel article 86 du projet sera artikel 86 van het ontwerp moet in die zin worden herzien. Daarbij kan
revu en ce sens. Les auteurs pourront s'inspirer de l'article 12, a), inspiratie worden gevonden in artikel 12, a), van het ontwerp.
du projet. 41. A l'article 129, § 2, deuxième tiret, et § 3, deuxième tiret, de 41. In artikel 129, § 2, tweede streepje, en § 3, tweede streepje, van
l'arrêté royal du 14 décembre 2006, les mots « le Directeur de l'ISP het koninklijk besluit van 14 december 2006 moeten de woorden "de
Directeur van het WIV of zijn afgevaardigde" allicht worden vervangen
ou son délégué » doivent naturellement être remplacés par les mots « door de woorden "een directeur van Sciensano" (zoals thans in artikel
un directeur de Sciensano » (comme actuellement dans l'article 91 du 91 van het ontwerp). Een bepaling in die zin moet worden ingevoegd in
projet). On insérera une disposition en ce sens dans le projet. het ontwerp.
42. L'article 251, deuxième et troisième tirets, de l'arrêté royal du 42. In artikel 251, tweede en derde streepje, van het koninklijk
14 décembre 2006 vise le Directeur de l'ISP ou son délégué et le besluit van 14 december 2006 wordt gewag gemaakt van de directeur van
Directeur du CERVA ou son délégué. Ces deux tirets doivent het WIV of zijn afgevaardigde en van de directeur van het CODA of zijn
naturellement être remplacés pour viser « un directeur de Sciensano ». afgevaardigde. Allicht moeten die twee streepjes worden vervangen door
Il convient d'adapter l'article 91 du projet en ce sens. een vermelding van "een directeur van Sciensano". Artikel 91 van het
ontwerp moet in die zin worden aangepast.
Article 129 Artikel 129
43. L'arrêté royal du 18 juin 2014 `relatif à la lutte contre la 43. Het koninklijk besluit van 18 juni 2014 `betreffende de
diarrhée virale bovine' a été abrogé par l'article 32 de l'arrêté bestrijding van boviene virale diarree'is opgeheven bij artikel 32 van
royal du 18 septembre 2017 `relatif à la lutte contre la diarrhée het koninklijk besluit van 18 september 2017 `betreffende de
virale bovine'. La modification en projet doit dès lors être apportée bestrijding van boviene virale diarree'. De ontworpen wijziging moet
à l'article 2, § 1er, 18° de ce dernier arrêté (dans une forme dan ook worden aangebracht in artikel 2, § 1, 18°, van dat laatste
adaptée). Les articles 4, 11, § 3, et 22 de cet arrêté doivent eux besluit (in een aangepaste vorm). Ook de artikelen 4, 11, § 3, en 22
aussi être adaptés. van dat laatste besluit moeten worden aangepast.
Article 131 Artikel 131
44. Le texte néerlandais de l'article 131, 2°, du projet visera « het 44. In de Nederlandse tekst van artikel 131, 2°, van het ontwerp moet
koninklijk besluit van 14 oktober 1987 waarbij de worden verwezen naar "het koninklijk besluit van 14 oktober 1987
rechtspersoonlijkheid aan het Wetenschappelijk Instituut waarbij de rechtspersoonlijkheid aan het Wetenschappelijk Instituut
Volksgezondheid voor het beheer van zijn eigen vermogen wordt verleend Volksgezondheid voor het beheer van zijn eigen vermogen wordt
». verleend".
Article 132 Artikel 132
45. L'article 132 du projet a pour objet d'habiliter « [l]e ministre compétent » à modifier « les arrêtés ministériels applicables » pour les mettre en conformité avec les modifications du présent arrêté. Dans un souci de clarté, mieux vaudrait écrire: « les ministres qui ont la Santé publique et l'Agriculture dans leurs attributions, chacun en ce qui le concerne » et non « [l]e ministre compétent ». En outre, le texte ne fait pas apparaître clairement ce qu'il entend par « les arrêtés ministériels applicables ». Si seuls sont visés les arrêtés ministériels qui sont pris en exécution des arrêtés royaux que modifie l'arrêté envisagé, il serait préférable de le préciser. LE GREFFIER 45. Artikel 132 van het ontwerp strekt ertoe "[d]e bevoegde minister" te machtigen om "de toepasselijke ministerieel (lees: ministeriële) besluiten" te wijzigen om ze in overeenstemming te brengen met de wijzigingen van dit besluit. In plaats van "[d]e bevoegde minister" kan duidelijkheidshalve beter worden geschreven: "de minister bevoegd voor volksgezondheid en de minister bevoegd voor landbouw, ieder wat hem betreft". Voorts is niet duidelijk wat wordt bedoeld met "de toepasselijke ministerieel (lees: ministeriële) besluiten". Indien enkel de ministeriële besluiten worden bedoeld die zijn genomen ter uitvoering van de koninklijke besluiten die bij het te nemen besluit worden gewijzigd, kan dat beter worden verduidelijkt. DE GRIFFIER
Astrid TRUYENS Astrid TRUYENS
LE PRESIDENT DE VOORZITTER
Jo BAERT Jo BAERT
_______ _______
Notes Nota's
(1) Le projet de loi `portant création de Sciensano' a été adopté le (1) Het ontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano' is op 18
18 janvier 2018 en séance plénière de la Chambre des représentants januari 2018 in de plenaire vergadering van de Kamer van
(Doc. parl., Chambre, 2017-18, n° 54-2795/008), mais n'a pas encore volksvertegenwoordigers aangenomen (Parl.St. Kamer 2017-18, nr.
été publié au Moniteur belge au moment où le présent avis est donné. 54-2795/008), maar is op het ogenblik dat dit advies wordt gegeven,
nog niet in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
(2) Centre d'étude et de recherches vétérinaires et agrochimiques. (2) Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie.
(3) Institut scientifique de la Santé publique. (3) Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid.
(4) Doc. parl., Chambre 2017-18, nos 54-2795/001 et 2796/001, pp. 106-128. (4) Parl.St. Kamer 2017-18, nrs. 54-2795/001 en 4-2796/001, 106-128.
(5) Ibid., pp. 107-5. (5) Ibid., 107-5.
(6) Ce projet fait l'objet de l'avis n° 62.798/3 rendu le même jour (6) Over dit ontwerp wordt advies 62.798/3 verleend op dezelfde dag
que le présent avis. als dit advies.
(7) C'est d'ailleurs la raison pour laquelle, conformément aux règles (7) Het is overigens om die reden dat, conform de wetgevingstechnische
de légistique en la matière, la phrase introductive de l'article 2 de voorschriften ter zake, in de inleidende zin van artikel 2 van de
la loi Sciensano porte ce qui suit : « Pour l'application de la Sciensanowet wordt vermeld: "Voor de toepassing van deze wet en van
présente loi et de ses arrêtés d'exécution, l'on entend par : (...) ». haar uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: (...)".
(8) Par exemple, selon la loi du 2 août 1971 `organisant un régime de (8) Bijvoorbeeld volgens de wet van 2 augustus 1971 `houdende
liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen,
salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist,
public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening
à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale
sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied
en matière sociale aux travailleurs indépendants'. opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen worden gekoppeld'.
^