Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 28/03/2018
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi. - Erratum "
Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi. - Erratum Koninklijk besluit tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
28 MARS 2018. - Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne la 28 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering, wat
matière du personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot
Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de
dispositions de la même loi. - Erratum inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum
Au Moniteur belge du 3 avril 2018, acte n° 2018/11649, page 31780, In het Belgisch Staatsblad van 3 april 2018, akte nr. 2018/11650, blz.
après le Rapport au Roi, il y a lieu de joindre les avis du Conseil 31780, dienen na het Verslag aan de Koning volgende adviezen van de
d'Etat suivants : Raad van State, worden toegevoegd:
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 du 20 octobre Advies 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 van 20 oktober
2016 sur trois projets d'arrêté royal et deux projets d'arrêté ministériel 2016 over drie ontwerpen van koninklijk besluit en twee ontwerpen van
visant l'exécution de l'avant-projet de loi `portant création de ministerieel besluit die strekken tot de uitvoering van het
Sciensano' voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano'
Le 12 octobre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 12 oktober 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Ministre de la Santé publique et le Ministre de Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw verzocht
l'Agriculture à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een
sur un projet ontwerp van
- d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal du 30 octobre - koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30
1996 désignant les établissements scientifiques fédéraux' (60.235/3) ; oktober 1996 tot aanwijziging van de federale wetenschappelijke instellingen' (60.235/3);
- d'arrêté royal `portant exécution de la loi portant création de - koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot oprichting van
Sciensano' (60.236/3) ; Sciensano' (60.236/3);
- d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du - koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van
personnel, de la loi portant création de Sciensano et fixant la date de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum
d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi' van het inwerkingtreden van bepaalde bepalingen van dezelfde wet'
(60.237/3) ; (60.237/3);
- d'arrêté ministériel `portant création et composition du comité de - ministerieel besluit `houdende oprichting en samenstelling van het
concertation de base pour Sciensano' (60.238/3) ; basisoverlegcomité voor Sciensano' (60.238/3);
- d'arrêté ministériel `pris en exécution de l'arrêté royal portant - ministerieel besluit `tot uitvoering van het koninklijk besluit tot
exécution de la loi portant création de Sciensano' (60.239/3). uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano' (60.239/3).
Les projets ont été examinés par la troisième chambre le 18 octobre De ontwerpen zijn door de derde kamer onderzocht op 18 oktober 2016 .
2016 . La chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, De kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter,
président, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jeroen Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en
Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, Bruno Peeters, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier.
greffier. Le rapport a été présenté par Tim Corthaut, auditeur . Het verslag is uitgebracht door Tim Corthaut, auditeur .
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove,
conseiller d'Etat . staatsraad .
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 octobre 2016. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 oktober 2016.
Recevabilité de la demande d'avis Ontvankelijkheid van de adviesaanvraag
1. Les trois projets d'arrêté royal soumis pour avis ont pour objet d'exécuter plusieurs dispositions de l'avant-projet de loi `portant création de Sciensano', qui doit encore être adopté et qui a été soumis pour avis au Conseil d'Etat en même temps que les projets précités (demande d'avis 60.234/3). Les deux projets d'arrêté ministériel soumis pour avis ont quant à eux pour objet d'exécuter deux des trois arrêtés royaux envisagés précités. 2. L'examen par le Conseil d'Etat de projets d'arrêté qui lui sont soumis pour avis porte notamment sur le fondement juridique. Cet examen ne peut être réalisé de manière concluante que lorsque ce fondement juridique est lui-même établi. Dès lors que le fondement juridique requis pour les arrêtés en projet n'a pas encore été soumis au parlement, et encore moins adopté par celui-ci, et qu'il n'est par conséquent pas encore suffisamment établi pour que le Conseil d'Etat puisse procéder de manière concluante à son examen, la demande d'avis sur les projets d'arrêtés royaux précités est irrecevable (1) . Le fait que le fondement juridique de l'arrêté royal `portant 1. De drie om advies voorgelegde ontwerpen van koninklijk besluit strekken tot de uitvoering van verscheidene bepalingen van het nog aan te nemen voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano', dat samen met de voormelde ontwerpen om advies aan de Raad van State is voorgelegd (adviesaanvraag 60.234/3). Met de twee om advies voorgelegde ontwerpen van ministerieel besluit wordt dan weer de uitvoering beoogd van twee van de drie voormelde te nemen koninklijke besluiten. 2. Het onderzoek door de Raad van State van ontwerpbesluiten die hem om advies worden voorgelegd, heeft onder meer betrekking op de rechtsgrond. Dat onderzoek kan pas op een sluitende wijze gebeuren wanneer die rechtsgrond zelf vaststaat. Aangezien de noodzakelijke rechtsgrond voor de ontworpen besluiten nog niet aan het parlement is voorgelegd, laat staan door het parlement is aangenomen en bijgevolg nog niet voldoende vaststaat opdat de Raad van State het onderzoek van de rechtsgrond op sluitende wijze kan doorvoeren, is de adviesaanvraag over de voormelde ontwerpen van koninklijke besluiten onontvankelijk.(1) Het gegeven dat de rechtsgrond voor het ontworpen koninklijk besluit
modification de l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot
établissements scientifiques fédéraux', en projet (demande d'avis aanwijzing van de federale wetenschappelijke instellingen'
60.235/3), est recherché dans l'article 6bis, § 2, qui existe déjà, de (adviesaanvraag 60.235/3) wordt gezocht in het reeds bestaande artikel
la loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles', ne change rien à cette constatation, l'abrogation prévue par l'arrêté envisagé étant dépourvue de sens tant que le projet de loi précité n'aura pas été adopté. Cette conclusion d'irrecevabilité vaut également pour les projets d'arrêtés ministériels soumis pour avis, dès lors que le fondement juridique de ces arrêtés en projet dépend aussi du fondement juridique des arrêtés royaux en projet dans lesquels ils trouvent eux-mêmes un fondement juridique. Ces projets d'arrêtés ne pourront être soumis pour avis de manière recevable qu'après que l'avant-projet précité se sera concrétisé. Le greffier 6bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen', doet geen afbreuk aan die vaststelling, aangezien de opheffing waarin bij het te nemen besluit wordt voorzien, zinloos is zolang het voormelde wetsontwerp niet zal zijn aangenomen. Deze onontvankelijkheidsconclusie geldt ook voor de om advies voorgelegde ontwerpen van ministerieel besluit, aangezien de rechtsgrond voor deze ontworpen besluiten mede afhangt van de rechtsgrond van de ontworpen koninklijke besluiten waarin ze zelf rechtsgrond vinden. Deze ontwerpbesluiten kunnen pas op ontvankelijke wijze om advies worden voorgelegd nadat het genoemde voorontwerp doorgang heeft gevonden. De griffier
Greet Verberckmoes Greet Verberckmoes
Le président De voorzitter
Jan Smets Jan Smets
_______ _______
Note Nota
(1) Voir le Vade-mecum sur la procédure d'avis devant la section de (1) Zie Vademecum adviesprocedure voor de afdeling wetgeving, 2016,
législation, 2016, I.B.2, p. 6 (à consulter sur www.conseildetat.be > I.B.2, blz. 6 (raadpleegbaar op www.raadvanstate.be > Procedure >
Procédure > Section de législation). Wetgeving).
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 62.798/3 du 21 février 2018 sur un projet d'arrêté royal `portant Advies 62.798/3 van 21 februari 2018 over een ontwerp van koninklijk
exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, de la loi besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet tot
portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de
certaines dispositions de la même loi'. Le 22 janvier 2018, le Conseil inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet'. Op 22
d'Etat, section de législation, a été invité par la Ministre de la januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
Santé publique à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, Minister van Volksgezondheid verzocht binnen een termijn van dertig
sur un projet d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk
matière du personnel, de la loi portant création de Sciensano et besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet tot
fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum van de
même loi'. inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet'.
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 13 février 2018. Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 13 februari 2018. De
La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jan SMETS kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jan SMETS en
et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Bruno Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, Jan VELAERS en Bruno PEETERS,
PEETERS, assesseurs, et Astrid TRUYENS, greffier. assessoren, en Astrid TRUYENS, griffier.
Le rapport a été présenté par Wendy DEPESTER, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Wendy DEPESTER, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jan SMETS, conseiller advies is nagezien onder toezicht van Jan SMETS, staatsraad.
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 février 2018. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 februari 2018.
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
formalités prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
PORTEE DU PROJET STREKKING VAN HET ONTWERP
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de donner 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
exécution à la loi du 25 février 2018 `portant création de Sciensano' ertoe uitvoering te geven aan de wet van 25 februari 2018 `tot
(ci-après la loi Sciensano) (1), en ce qui concerne la matière du oprichting van Sciensano' (hierna: de Sciensanowet), (1) wat
personnel. personeelszaken betreft.
Le projet vise plus particulièrement : Meer in het bijzonder strekt het ontwerp ertoe:
- à fixer les conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les - de voorwaarden te bepalen waaraan de door de raad van bestuur van
règles que le conseil d'administration de Sciensano doit établir Sciensano vast te stellen regelingen inzake de bezoldiging van het
concernant la rémunération du personnel de cette institution, ainsi personeel van die instelling en inzake de bezoldiging van de algemeen
que celle du directeur général à titre temporaire et des directeurs directeur ten tijdelijke titel en van de wetenschappelijke directeurs
scientifiques à titre temporaire (article 2) ; ten tijdelijke titel erbij minstens moeten voldoen (artikel 2);
- à fixer les conditions minimales auxquelles doivent satisfaire les - de voorwaarden te bepalen waaraan de door de raad van bestuur van
règles que le conseil d'administration de Sciensano doit établir en ce Sciensano vast te stellen regeling inzake de evaluatie van de algemeen
qui concerne l'évaluation du directeur général et des directeurs directeur en de wetenschappelijke directeurs bij die instelling
scientifiques de cette institution (articles 3 à 8) ; minstens moet voldoen (artikelen 3 tot 8);
- à prévoir les dérogations nécessaires à la réglementation applicable - in de noodzakelijke afwijkingen te voorzien op de reglementering die
van toepassing is op een algemeen directeur of een wetenschappelijk
à un directeur général ou à un directeur scientifique auprès des directeur bij de federale wetenschappelijke instellingen, (2) wat de
établissements scientifiques fédéraux (2), en ce qui concerne door de Staat aan Sciensano ter beschikking gestelde algemeen
respectivement le directeur général et les directeurs scientifiques directeur respectievelijk wetenschappelijke directeurs betreft
mis à la disposition de Sciensano par l'Etat (articles 9 à 21) ; (artikelen 9 tot 21);
- à prévoir les dérogations nécessaires au statut administratif et - in de noodzakelijke afwijkingen te voorzien op het administratief en
pécuniaire et au régime de pension du personnel des établissements geldelijk statuut en de pensioenregeling van het personeel van de
scientifiques fédéraux (3), en ce qui concerne le personnel statutaire federale wetenschappelijke instellingen, (3) wat het door de Staat aan
mis à la disposition de Sciensano par l'Etat (articles 22 à 36) ; Sciensano ter beschikking gestelde statutair personeel betreft (artikelen 22 tot 36);
- à désigner les dispositions du statut du personnel des - de bepalingen aan te wijzen van het statuut van het personeel van de
établissements scientifiques fédéraux qui restent applicables aux federale wetenschappelijke instellingen die van toepassing blijven op
stagiaires et aux membres du personnel de Sciensano pendant la période de stagiairs en de personeelsleden bij Sciensano in de proefperiode
d'essai (article 37) ; (artikel 37);
- à modifier ou à abroger un certain nombre d'arrêtés royaux en - een aantal bestaande koninklijke besluiten te wijzigen of op te
vigueur (articles 38 à 44) ; heffen (artikelen 38 tot 44);
- à fixer l'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé et celle des - de inwerkingtreding van het te nemen besluit en de inwerkingtreding
articles mentionnés à l'article 77, alinéa 1er, de la loi Sciensano van de artikelen vermeld in artikel 77, eerste lid, van de
(articles 45 et 46) ; Sciensanowet te bepalen (artikelen 45 en 46);
- à charger les ministres compétents de mettre les arrêtés - de bevoegde ministers ermee te belasten de toepasselijke
ministériels applicables en conformité avec les dispositions de ministeriële besluiten in overeenstemming te brengen met de bepalingen
l'arrêté envisagé (article 47). van het te nemen besluit (artikel 47).
COMPETENCE DE LA SECTION DE LEGISLATION BEVOEGDHEID VAN DE AFDELING WETGEVING
3. Plusieurs dispositions du projet sont dépourvues du caractère 3. Een aantal bepalingen van het ontwerp ontberen het reglementaire
réglementaire que l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat karakter dat bij artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State
requiert pour que la section de législation puisse rendre un avis à ce wordt vereist opdat de afdeling Wetgeving erover advies zou kunnen
sujet. Il en va ainsi de : uitbrengen. Dit is het geval met:
- l'article 40 du projet, qui vise à abroger les 11° et 12° de - artikel 40 van het ontwerp, dat strekt tot de opheffing van 11° en
l'article 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 1994 `portant création, 12° van artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 december 1994 `tot
organisation et fixation du cadre du Ministère des Affaires sociales, oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van
de la Santé publique et de l'Environnement', qui concernent het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu', dat
l'organisation interne de l'administration. betrekking heeft op de interne organisatie van het bestuur;
- les articles 42 et 44, 1°, du projet, qui concernent la fixation, la - de artikelen 42 en 44, 1°, van het ontwerp, die betrekking hebben op
modification ou l'abrogation de cadres organiques de certains de vaststelling, de wijziging of de opheffing van personeelsformaties
établissements scientifiques de l'Etat ; van bepaalde wetenschappelijke instellingen van de Staat;
- l'article 44, 2° et 3°, du projet, qui vise à abroger deux arrêtés - artikel 44, 2° en 3°, van het ontwerp, dat ertoe strekt twee
royaux attribuant des filières de métier à des agents de niveau A koninklijke besluiten op te heffen waarin vakrichtingen worden
nommément désignés qui sont occupés, soit par le Service de l'Etat et toegewezen aan bij naam genoemde ambtenaren van niveau A die hetzij
la Personnalité juridique de l'Institut scientifique de santé publique bij de Staatsdienst en de Rechtspersoonlijkheid van het
(ci-après : ISP), soit par le Service de l'Etat et la personnalité Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (hierna: WIV), hetzij bij
juridique du Centre d'étude et de recherches vétérinaires et de Staatsdienst en de Rechtspersoonlijkheid voor Onderzoek in
agrochimiques (ci-après : CERVA) ; Diergeneeskunde en Agrochemie (hierna: CODA) zijn tewerkgesteld;
- l'article 44, 4° à 7°, du projet, qui vise à abroger des arrêtés - artikel 44, 4° tot 7°, van het ontwerp, dat strekt tot de opheffing
royaux fixant les emplois de certains membres du personnel qui van koninklijke besluiten waarin de betrekkingen van bepaalde
constituent un même degré de la hiérarchie en vue de l'application des personeelsleden die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, worden
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées vastgesteld met het oog op de toepassing van de wetten op het gebruik
le 18 juillet 1966, ainsi que des arrêtés royaux fixant des cadres van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en tot
de opheffing van koninklijke besluiten waarin taalkaders worden
linguistiques (4) ; vastgesteld (4);
- les deux annexes dont il est fait état à la suite du texte du projet - de twee bijlagen waarvan gewag wordt gemaakt na de tekst van het
et qui devraient comporter une liste nominative des membres du ontwerp en waarin een nominatieve lijst zou worden opgenomen van
personnel visés aux articles 52 et 53 de la loi Sciensano (5). personeelsleden bedoeld in de artikelen 52 en 53 van de Sciensanowet
FONDEMENT JURIDIQUE (5). RECHTSGROND
4. Le fondement juridique (des dispositions réglementaires) de 4. De rechtsgrond voor (de reglementaire bepalingen van) het ontworpen
l'arrêté en projet (6) réside en premier lieu dans les articles 18, § besluit (6) wordt in de eerste plaats geboden door de artikelen 18, §
1er, alinéa 2, et § 3, 41, § 1er, alinéa 3, 50, alinéa 2, 52, § 1er, 1, tweede lid, en § 3, 41, § 1, derde lid, 50, tweede lid, 52, § 1,
alinéa 4, et § 4, alinéa 3, et 77, alinéa 1er (7), de la loi vierde lid, en § 4, derde lid, en 77, eerste lid, (7) van de
Sciensano. L'arrêté en projet peut en outre trouver un fondement Sciensanowet. Daarnaast kan voor het ontworpen besluit rechtsgrond
juridique dans les articles 108 de la Constitution (8), 2, § 1er, 1°, worden gevonden in artikel 108 van de Grondwet, (8) in artikel 2, § 1,
de la loi du 27 juin 1969 `révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 1°, van de wet van 27 juni 1969 `tot herziening van de besluitwet van
concernant la sécurité sociale des travailleurs' (9), 4, § 2, de la 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
loi du 19 décembre 1974 `organisant les relations entre les autorités arbeiders', (9) in artikel 4, § 2, van de wet van 19 december 1974
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités', `tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden
van haar personeel', gelezen in samenhang met artikel 3, eerste lid,
combiné avec l'article 3, alinéa 1er, de la loi Sciensano (10), et 8, van de Sciensanowet, (10) en in artikel 8, § 1, van het koninklijk
§ 1er, de l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 `fixant les besluit nr. 143 van 30 december 1982 `tot vaststelling van de
conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de
l'intervention de l'assurance maladie pour les prestations de biologie tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
clinique' (11). verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie' (11).
Les articles 55, 56 et 76 de la loi Sciensano, mentionnés dans le De in het eerste lid van de aanhef vermelde artikelen 55, 56 en 76 van
premier alinéa du préambule, ne procurent pas de fondement juridique à de Sciensanowet bieden geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit.
l'arrêté en projet.
FORMALITES VORMVEREISTEN
5. En ce qui concerne les négociations avec les organisations 5. Wat betreft de onderhandelingen met de representatieve
syndicales représentatives, le délégué a déclaré ce qui suit : vakorganisaties verklaarde de gemachtigde wat volgt:
« Sectorcomité I: Het ontwerp is onderhandeld in Sectorcomité I omdat "Sectorcomité I: Het ontwerp is onderhandeld in Sectorcomité I omdat
het ingrijpt in het statuut en de bezoldigingsregeling van personeel het ingrijpt in het statuut en de bezoldigingsregeling van personeel
behorend tot het ressort van Sectorcomité I. Als bijlage gaat het behorend tot het ressort van Sectorcomité I. Als bijlage gaat het
onderhandelingsprotocol. In het protocol wordt naar het ontwerp onder onderhandelingsprotocol. In het protocol wordt naar het ontwerp onder
meer verwezen als "een van de teksten" (onderaan p. 3 van het meer verwezen als "een van de teksten" (onderaan p. 3 van het
protocol, bij 6° ), en "één van de ontwerpen" (onderaan p. 4 van het protocol, bij 6° ), en "één van de ontwerpen" (onderaan p. 4 van het
protocol). protocol).
Overeenkomstig artikel 3 van de wet van 19 december 1974 tot regeling Overeenkomstig artikel 3 van de wet van 19 december 1974 tot regeling
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar
personeel, worden de voorstellen tot wijziging van de personeel, worden de voorstellen tot wijziging van de
uitvoeringsbesluiten van die wet voorgelegd aan het Gemeenschappelijk uitvoeringsbesluiten van die wet voorgelegd aan het Gemeenschappelijk
Comité voor alle overheidsdiensten. Comité voor alle overheidsdiensten.
Artikel 39 van het ontwerpbesluit bepaalt dat Sciensano en haar Artikel 39 van het ontwerpbesluit bepaalt dat Sciensano en haar
personeel ressorteert onder Sectorcomité I, en wijzigt daartoe Bijlage personeel ressorteert onder Sectorcomité I, en wijzigt daartoe Bijlage
I bij het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van I bij het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van
de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de
overheid en de vakbonden van haar personeel. overheid en de vakbonden van haar personeel.
De Voorzitter van Sectorcomité I is gecontacteerd. Om praktische De Voorzitter van Sectorcomité I is gecontacteerd. Om praktische
redenen is het nog niet mogelijk gebleken om dit agendapunt te redenen is het nog niet mogelijk gebleken om dit agendapunt te
behandelen, en zal dit ook niet op korte termijn mogelijk zijn. behandelen, en zal dit ook niet op korte termijn mogelijk zijn.
Derhalve stellen we voor om deze bepaling weg te laten uit het Derhalve stellen we voor om deze bepaling weg te laten uit het
ontwerpbesluit. In afwachting dat specifiek m.b.t. Sciensano kan ontwerpbesluit. In afwachting dat specifiek m.b.t. Sciensano kan
worden geregeld onder welk Sectorcomité het ressorteert, zal dit worden geregeld onder welk Sectorcomité het ressorteert, zal dit
worden geregeld door artikel 97bis van het voormelde koninklijk worden geregeld door artikel 97bis van het voormelde koninklijk
besluit van 28 september 1984 ». besluit van 28 september 1984."
Bien que l'intitulé du protocole de négociation auquel le délégué fait Hoewel in het opschrift van het onderhandelingsprotocol, waarnaar de
référence mentionne que les négociations concernaient « l'avant-projet gemachtigde verwijst, wordt vermeld dat de onderhandelingen betrekking
de loi portant création de Sciensano », le délégué a déclaré qu'elles hadden op "het voorontwerp van wet tot oprichting van Sciensano",
portaient également sur les projets d'arrêtés d'exécution de la future verklaarde de gemachtigde dat deze onderhandelingen ook betrekking
loi Sciensano. Il peut se déduire en effet des remarques formulées par hadden op de ontwerpen van uitvoeringsbesluiten van de toekomstige
les organisations syndicales concernant le contenu de la Sciensanowet. Uit de opmerkingen van de vakorganisaties betreffende de
réglementation en projet que tel est le cas. inhoud van de ontworpen regeling kan inderdaad worden afgeleid dat dit
Par ailleurs, on peut marquer son accord sur la proposition du délégué het geval is. Voorts kan worden ingestemd met het voorstel van de gemachtigde om
d'omettre l'article 39 du projet. artikel 39 van het ontwerp weg te laten.
6. Lors de l'examen sommaire des fondements juridiques, il a été 6. Bij het overzicht van de rechtsgronden werd aangegeven dat voor
indiqué que l'article 38 de l'arrêté en projet peut trouver un artikel 38 van het ontworpen besluit rechtsgrond kan worden gevonden
fondement juridique dans l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 27 juin in artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 27 juni 1969. Deze bepaling
1969. Cette disposition prescrit la délibération en Conseil des schrijft voor dat er een overleg in Ministerraad plaatsvindt en dat er
ministres et la consultation du Conseil national du travail.
Bien que le préambule du projet n'en fasse pas mention, une een advies van de Nationale Arbeidsraad wordt ingewonnen.
délibération du Conseil des ministres a effectivement eu lieu Hoewel hiervan geen gewag wordt gemaakt in de aanhef van het ontwerp,
concernant le projet le 15 juillet 2016. Il faut en outre constater vond erover wel degelijk, op 15 juli 2016, een overleg in Ministerraad
que l'avis du Conseil national du travail fait défaut, ce à quoi il convient de remédier. plaats. Daarnaast dient te worden vastgesteld dat het advies van de
7. Il ressort des pièces qui sont jointes à la demande d'avis que les Nationale Arbeidsraad ontbreekt, wat dient te worden verholpen.
auteurs du projet estiment que le projet implique une « autorégulation 7. Uit de stukken die bij de adviesaanvraag zijn gevoegd, blijkt dat
de l'autorité fédérale » et que, pour cette raison aucune analyse de stellers van het ontwerp van oordeel zijn dat het ontwerp
d'impact de la réglementation n'a été effectuée en application de "autoregulering van de federale overheid" inhoudt en dat er om die
reden geen regelgevingsimpactanalyse is uitgevoerd met toepassing van
l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 `portant des artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 `houdende diverse
dispositions diverses concernant la simplification administrative'. bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging'. Conform artikel 10
Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 van het koninklijk besluit van 21 december 2013 `houdende uitvoering
`portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 december 2013 houdende
2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging' dient
administrative', il y a lieu de le mentionner dans le préambule du daarvan gewag te worden gemaakt in de aanhef van het ontwerp.
projet. EXAMEN DU TEXTE ONDERZOEK VAN DE TEKST
Observation préliminaire Voorafgaande opmerking
8. A divers endroits, les textes français et néerlandais du projet 8. Op diverse plaatsen vertonen de Nederlandse en de Franse tekst van
présentent des discordances. het ontwerp verschillen.
Ainsi, par exemple, diverses dispositions du texte français font état Zo, bijvoorbeeld, wordt op diverse plaatsen in de Nederlandse tekst
de « jours », tandis que le texte néerlandais fait mention de « gewag gemaakt van "kalenderdagen", terwijl in de Franse tekst gewag
kalenderdagen » (par exemple à l'article 7, § 1er, alinéa 2, et § 3), wordt gemaakt van "jours" (bijvoorbeeld in artikel 7, § 1, tweede lid,
le texte français de l'article 8, alinéa 1er, mentionne « la fin de sa en § 3), wordt in de Nederlandse tekst van artikel 8, eerste lid,
désignation », tandis que le texte néerlandais indique « het einde van verwezen naar "het einde van de functie", terwijl in de Franse tekst
de functie », et la notion de « leidinggevende capaciteiten » figurant gewag wordt gemaakt van "la fin de sa désignation", en wordt het
dans le texte néerlandais est, dans le texte français, tantôt traduite begrip "leidinggevende capaciteiten" in het Frans nu eens weergegeven
par « capacités de direction » tantôt par « capacités de dirigeant » als "capacités de direction", dan weer als "capacités de dirigeant"
(articles 5, 5°, et 6, alinéa 2). (artikelen 5, 5°, en 6, tweede lid).
Les différences entre les textes français et néerlandais du projet De verschillen tussen de Nederlandse en de Franse tekst van het
doivent être éliminées. ontwerp dienen te worden weggewerkt.
Préambule Aanhef
9. Le préambule du projet sera adapté compte tenu des observations qui 9. De aanhef van het ontwerp dient te worden aangepast, gelet op
ont été formulées à propos du fondement juridique et des formalités. hetgeen omtrent de rechtsgrond en de vormvereisten werd opgemerkt.
10. Dans le dixième alinéa actuel du préambule, les textes français et 10. In de Nederlandse en de Franse tekst van het huidige tiende lid
néerlandais visent un arrêté royal différent. van de aanhef wordt verwezen naar een verschillend koninklijk besluit.
A ce propos, le délégué a déclaré ce qui suit : De gemachtigde verklaarde dienaangaande wat volgt:
« De Nederlandse tekst is correct. "De Nederlandse tekst is correct.
Bedoeld wordt (enkel): het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot Bedoeld wordt (enkel): het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot
vaststelling van de personeelsformatie van de wetenschappelijke vaststelling van de personeelsformatie van de wetenschappelijke
instelling van de Staat `Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid'. instelling van de Staat `Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid'.
Het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot vaststelling van de Het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot vaststelling van de
modaliteiten van overdracht van de statutaire ambtenaren van het modaliteiten van overdracht van de statutaire ambtenaren van het
voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling van voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling van
de Staat `Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid', regelt een de Staat `Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid', regelt een
onderscheiden situatie, de bepalingen ervan kunnen nog nawerken, en onderscheiden situatie, de bepalingen ervan kunnen nog nawerken, en
zijn niet onverenigbaar met het ontwerpbesluit ». zijn niet onverenigbaar met het ontwerpbesluit."
Le texte français du dixième alinéa du préambule sera dès lors adapté De Franse tekst van het tiende lid van de aanhef dient gelet hierop te
en conséquence. worden aangepast.
La même observation s'applique à l'égard de l'article 44, 1°, du Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 44, 1°, van het
projet. ontwerp.
Article 2 Artikel 2
11. Dès lors que la loi Sciensano prévoit, en son article 77, l'entrée 11. Aangezien er in artikel 77 van de Sciensanowet wordt voorzien in
en vigueur échelonnée de ses dispositions, on remplacera chaque fois à een gefaseerde inwerkingtreding van de bepalingen van die wet, dienen
l'article 2, § 2, alinéa 1er, du projet, les mots « l'entrée en in artikel 2, § 2, eerste lid, van het ontwerp de woorden "de
vigueur de la loi » par les mots « l'entrée en vigueur des articles inwerkingtreding van de wet" telkens te worden vervangen door de
visés à l'article 77, alinéa 1er, de la loi ». woorden "de inwerkingtreding van de artikelen bedoeld in artikel 77,
eerste lid, van de wet".
Une même observation vaut à l'égard de l'article 25 et de la phrase Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 25 en de inleidende
introductive de l'article 37 du projet. zin van artikel 37 van het ontwerp.
12. Dès lors que tant le paragraphe 1er que le paragraphe 2 de 12. Aangezien zowel in paragraaf 1 als in paragraaf 2 van artikel 2
l'article 2 du projet utilisent la notion de « rémunération », la van het ontwerp het begrip "bezoldiging" wordt gehanteerd, rijst de
question se pose de savoir s'il est effectivement envisagé que la vraag of het inderdaad de bedoeling is dat de omschrijving van dit
définition de cette notion que donne l'article 2, § 2, alinéa 2, du begrip, zoals opgenomen in artikel 2, § 2, tweede lid, van het
projet, concerne uniquement le paragraphe 2, ainsi que le précise ontwerp, enkel betrekking heeft op paragraaf 2, zoals in het tweede
l'alinéa 2 de ce paragraphe, ou qu'elle se rapporte également au lid van die paragraaf wordt bepaald, of eveneens op paragraaf 1.
paragraphe 1er. On adaptera l'article 2 du projet en fonction de Artikel 2 van het ontwerp dient te worden aangepast in het licht van
l'intention des auteurs du projet. Si la notion de « rémunération » a de bedoeling van de stellers van het ontwerp. Zo het begrip
une autre signification dans les paragraphes précités, mieux vaudrait "bezoldiging" in de genoemde paragrafen een verschillende betekenis
utiliser différentes notions. heeft, worden het best verschillende begrippen gehanteerd.
Article 4 13. Il ressort de l'article 4, alinéa 1er, du projet que l'on peut déroger à la règle imposant un délai de deux ans au moins entre deux évaluations successives en cas d' « irrégularité ». Concernant cette disposition, le rapport au Roi mentionne l'« irrégularité dans la procédure ». Abstraction faite de cette discordance, qu'il convient d'éliminer, on n'aperçoit pas clairement ce que les auteurs du projet entendent par « en cas d'irrégularité » ou « en cas d'irrégularité dans la procédure ». Invité à apporter des éclaircissements à ce sujet, le délégué a répondu en ces termes : Artikel 4 13. Uit artikel 4, eerste lid, van het ontwerp blijkt dat er kan worden afgeweken van de regel dat er minstens twee jaar dient te verlopen tussen twee opeenvolgende evaluaties in geval van "onregelmatigheid". In het verslag aan de Koning wordt betreffende deze bepaling gewag gemaakt van "onregelmatigheid in de procedure". Daargelaten deze discordantie, die moet worden weggewerkt, is het niet duidelijk wat de stellers van het ontwerp bedoelen met "in geval van onregelmatigheid" of "in geval van onregelmatigheid in de procedure". Hierover om nadere toelichting gevraagd, antwoordde de gemachtigde het volgende:
« Bedoeld worden: alle gevallen van onregelmatigheid die ertoe leiden "Bedoeld worden: alle gevallen van onregelmatigheid die ertoe leiden
dat in een kortere tijdspanne dan twee jaar na de vorige evaluatie, dat in een kortere tijdspanne dan twee jaar na de vorige evaluatie,
een nieuwe evaluatie zich opdringt. Bijvoorbeeld: het optreden van een een nieuwe evaluatie zich opdringt. Bijvoorbeeld: het optreden van een
onregelmatigheid in het functioneren van de geëvalueerde. Een ander onregelmatigheid in het functioneren van de geëvalueerde. Een ander
voorbeeld is: een onregelmatigheid in de procedure van de vorige voorbeeld is: een onregelmatigheid in de procedure van de vorige
evaluatie van een bepaalde directeur, die voor gevolg heeft gehad dat evaluatie van een bepaalde directeur, die voor gevolg heeft gehad dat
de evaluatie van die directeur vertraging heeft opgelopen ten opzichte de evaluatie van die directeur vertraging heeft opgelopen ten opzichte
van de evaluatie van de overige directeurs, terwijl het wenselijk van de evaluatie van de overige directeurs, terwijl het wenselijk
wordt geacht dat de volgende evaluatie voor alle directeurs in wordt geacht dat de volgende evaluatie voor alle directeurs in
dezelfde periode wordt georganiseerd. dezelfde periode wordt georganiseerd.
De toelichting in het Verslag aan de Koning is dus te beperkend, en De toelichting in het Verslag aan de Koning is dus te beperkend, en
moet worden aangevuld ». moet worden aangevuld."
Il est effectivement recommandé d'intégrer les précisions du délégué Het verdient effectief aanbeveling om de verduidelijking van de
dans le rapport au Roi. gemachtigde op te nemen in het verslag aan de Koning.
14. La première phrase de l'article 4, alinéa 1er, du projet mentionne 14. In de eerste zin van artikel 4, eerste lid, van het ontwerp wordt
une période d'au moins deux ans entre les évaluations, alors que la gewag gemaakt van een periode van ten minste twee jaar tussen de
deuxième phrase de cette disposition mentionne une durée de deux ans. evaluaties, terwijl in de tweede zin van die bepaling gewag wordt
Il y a lieu de supprimer cette discordance. gemaakt van de duur van twee jaar. Die discordantie dient te worden verholpen.
Article 7 Artikel 7
15. Il ressort de l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du projet que le 15. Uit artikel 7, § 1, eerste lid, van het ontwerp blijkt dat de te
directeur à évaluer peut établir (et non : fournir) une evalueren directeur een schriftelijke zelfevaluatie kan opmaken. Hij
auto-évaluation écrite. Il doit communiquer celle-ci à l'évaluateur « dient deze zelfevaluatie "ten minste dertig kalenderdagen voor het
au moins trente jours calendrier [...] avant l'entretien d'évaluation evaluatiegesprek" te bezorgen (niet: over te maken) aan de evaluator.
». Ce délai serait calculé « à compter du jour où [le directeur à Deze termijn zou worden berekend "vanaf de dag waarop [de te evalueren
évaluer] reçoit l'invitation ». Interrogé quant à la cohérence du directeur] de uitnodiging krijgt". Gevraagd of aldus wel een sluitend
dispositif ainsi élaboré, le délégué a répondu ce qui suit : systeem is uitgewerkt, verklaarde de gemachtigde wat volgt:
« De vermelding `te berekenen vanaf de dag waarop hij de uitnodiging "De vermelding `te berekenen vanaf de dag waarop hij de uitnodiging
krijgt', kan worden weggelaten. De regel is dan dat de te evalueren krijgt', kan worden weggelaten. De regel is dan dat de te evalueren
directeur de schriftelijke zelfevaluatie ten minste dertig directeur de schriftelijke zelfevaluatie ten minste dertig
kalenderdagen vóór het evaluatiegesprek moet overmaken aan de kalenderdagen vóór het evaluatiegesprek moet overmaken aan de
evaluator. Het betreft met andere woorden een minimumtermijn die evaluator. Het betreft met andere woorden een minimumtermijn die
vooraf gaat aan het evaluatiegesprek waarbinnen de te evalueren vooraf gaat aan het evaluatiegesprek waarbinnen de te evalueren
directeur geen schriftelijke zelfevaluatie meer kan over maken ». directeur geen schriftelijke zelfevaluatie meer kan over maken."
On peut se rallier à la proposition de texte du délégué, à condition Het tekstvoorstel van de gemachtigde kan worden aangenomen op
que l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du projet prévoie un délai voorwaarde dat in artikel 7, § 1, eerste lid, van het ontwerp een
voldoende lange termijn (in ieder geval meer dan dertig kalenderdagen)
suffisamment long (en tout cas, plus de trente jours calendrier) entre wordt gelaten tussen de verzending van de uitnodiging voor het
l'envoi de l'invitation à l'entretien d'évaluation et cet entretien evaluatiegesprek en het evaluatiegesprek zelf, zodat de te evalueren
même, de sorte que le directeur à évaluer dispose de suffisamment de directeur voldoende tijd krijgt voor de opmaak van de schriftelijke
temps pour rédiger son auto-évaluation écrite. zelfevaluatie.
Article 10 Artikel 10
16. Dans le texte néerlandais de l'article 10 du projet, on remplacera 16. In de Nederlandse tekst van artikel 10 van het ontwerp dienen de
les mots « actieve dienst » par le mot « dienstactiviteit ». woorden "actieve dienst" te worden vervangen door het woord
"dienstactiviteit".
Article 11 Artikel 11
17. Dès lors que le chapitre 3 du projet, qui fixe les règles 17. Aangezien met hoofdstuk 3 van het ontwerp, waarin de regels
betreffende de evaluatie van de algemeen directeur en de
relatives à l'évaluation du directeur général et des directeurs wetenschappelijke directeurs bij Sciensano worden vastgelegd,
scientifiques chez Sciensano, pourvoit à l'exécution de l'article 41, uitvoering wordt gegeven aan artikel 41, § 1, van de Sciensanowet,
§ 1er, de la loi Sciensano, l'article 11 du projet doit également dient in artikel 11 van het ontwerp ook gewag te worden gemaakt van
faire mention de cette disposition. die bepaling.
Article 17 Artikel 17
18. Etant donné que le titre IV, chapitre 2, section 4, de l'arrêté 18. Aangezien er in titel IV, hoofdstuk 2, afdeling 4, van het
royal du 13 avril 2008 `relatif à la désignation et à l'exercice des koninklijk besluit van 13 april 2008 `betreffende de aanduiding en de
fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des uitoefening van de management-, staf- en leidinggevende functies in de
établissements scientifiques fédéraux' mentionne tant une « évaluation federale wetenschappelijke instellingen' zowel gewag wordt gemaakt van
finale » qu'une « évaluation intermédiaire », on remplacera à een "eindevaluatie" als van een "tussentijdse evaluatie", dienen in
l'article 17, 1°, du projet, les mots « références à `l'évaluation artikel 17, 1°, van het ontwerp de woorden "verwijzingen naar de
visée à l'article 33' » par les mots « références à `l'évaluation `evaluatie bedoeld in artikel 33'" te worden vervangen door de woorden
finale visée à l'article 33' et à `une évaluation intermédiaire visée "verwijzingen naar `de eindevaluatie bedoeld in artikel 33' en `een
à l'article 33' ». tussentijdse evaluatie bedoeld in artikel 33'".
19. Dans ce même article 17, 1°, on visera également l'article 41, § 1er, 19. In datzelfde artikel 17, 1°, dient ook te worden verwezen naar
de la loi Sciensano (voir également l'observation 18). artikel 41, § 1, van de Sciensanowet" (zie ook opmerking 18).
Une observation identique peut être faite à l'égard de l'article 20 du Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 20 van het ontwerp.
projet. 20. A l'article 17, 2°, du projet, on remplacera la référence à 20. In artikel 17, 2°, van het ontwerp moet de verwijzing naar artikel
l'article 17 de la loi par une référence à son article 18. 17 van de wet worden vervangen door een verwijzing naar artikel 18
Une observation identique peut être formulée à l'égard de l'article ervan. Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 23, 8°, van het
23, 8°, du projet. ontwerp.
Article 23 Artikel 23
21. La définition de la notion de « wetenschappelijke activiteit » 21. De omschrijving van het begrip "wetenschappelijke activiteit" in
dans le texte néerlandais de article 23, 15°, du projet est identique de Nederlandse tekst van artikel 23, 15°, van het ontwerp is identiek
à la définition de cette notion donnée à l'article 1er, § 1er, dernier aan de omschrijving van dit begrip in artikel 1, § 1, laatste
tiret, de l'arrêté royal du 25 février 2008 `fixant le statut du streepje, van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 `tot
personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux'. Or, vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de
dans le texte français, ce n'est pas le cas; il s'impose de corriger federale wetenschappelijke instellingen'. In de Franse tekst is dat
ce texte comme suit : evenwel niet het geval; die tekst dient als volgt te worden verbeterd:
« 15° `activité scientifique', toute activité systématique étroitement "15° `activité scientifique', toute activité systématique étroitement
liée à la création, la production, la promotion, la diffusion et liée à la création, la production, la promotion, la diffusion et
l'application des connaissances scientifiques et techniques dans tous l'application des connaissances scientifiques et techniques dans tous
les domaines de la science et de la technologie et notamment la les domaines de la science et de la technologie et notamment la
recherche scientifique, le développement expérimental, le service recherche scientifique, le développement expérimental, le service
scientifique et technique, en ce compris la conservation et la scientifique et technique, en ce compris la conservation et la
présentation du patrimoine culturel et les services éducatifs ». présentation du patrimoine culturel et les services éducatifs."
Article 24 Artikel 24
22. A l'article 24, § 2, du projet, on écrira « paragraphe 1er » au 22. In artikel 24, § 2, van het ontwerp schrijve men "paragraaf 1" in
lieu de « premier paragraphe » et on supprimera les mots « du présent plaats van "de eerste paragraaf" en schrappe men de woorden "van dit
article ». Il s'agit en effet d'une référence interne à l'article 24 artikel". Het gaat immers om een interne verwijzing binnen artikel 24
du projet. van het ontwerp.
Article 25 Artikel 25
23. Dans le texte néerlandais de l'article 25 du projet, on écrira « 23. In de Nederlandse tekst van artikel 25 van het ontwerp schrijve
een andere federale wetenschappelijke instelling ». men "een andere federale wetenschappelijke instelling".
24. Le texte de l'article 25 du projet fait apparaître que seuls les services scientifiques prestés qu'il mentionne (à savoir les services scientifiques prestés par Sciensano, l'ISP et le CERVA ou un autre établissement scientifique fédéral) sont pris en compte pour calculer l'ancienneté scientifique. Or, le rapport au Roi précise que « des activités scientifiques antérieurement exercées dans par exemple d'autres établissements scientifiques, universités ou départements de recherche et développement d'entreprises privées, en Belgique où à l'étranger », peuvent également être prises en compte pour le calcul 24. De tekst van artikel 25 van het ontwerp laat uitschijnen dat enkel de daarin opgenomen gepresteerde wetenschappelijke diensten (namelijk wetenschappelijke diensten gepresteerd bij Sciensano, de WIV en de CODA of een andere federale wetenschappelijke instelling) in aanmerking worden genomen voor de berekening van de wetenschappelijke anciënniteit. In het verslag aan de Koning wordt evenwel uiteengezet dat "ook vroegere wetenschappelijke activiteiten uitgeoefend bij bijvoorbeeld andere binnenlandse of buitenlandse wetenschappelijke instellingen, universiteiten of onderzoeks- en ontwikkelingsafdelingen van private ondernemingen" in aanmerking kunnen worden genomen voor de berekening van die anciënniteit (zie artikel 7, § 2, van het
de l'ancienneté (voir l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 25 koninklijk besluit van 25 februari 2008). De gemachtigde verklaarde
février 2008). Le délégué a déclaré qu'il faut effectivement préciser
à l'article 25 du projet que cette disposition ne porte pas préjudice dat in artikel 25 van het ontwerp effectief moet worden gepreciseerd
dat hiermee geen afbreuk wordt gedaan aan artikel 7, § 2, van het
à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 25 février 2008. koninklijk besluit van 25 februari 2008.
Article 30 Artikel 30
25. Dans le texte français de la phrase introductive de l'article 30 25. In de Franse tekst van de inleidende zin van artikel 30 van het
du projet, on supprimera les mots « des établissements scientifiques ontwerp dienen de woorden "des établissements scientifiques de l'Etat"
te worden geschrapt, gelet op de in artikel 1, § 2, 2°, van het
de l'Etat », compte tenu de la définition de l'arrêté royal du 30 ontwerp opgenomen definitie van het koninklijk besluit van 30 april
avril 1999 inscrite à l'article 1er, § 2, 2°, du projet. 1999.
Article 37 Artikel 37
26. L'article 52, § 1er, alinéas 3 et 4, de la loi Sciensano 26. Aangezien er in artikel 52, § 1, derde en vierde lid, van de
mentionnant chaque fois les « agents en période d'essai », on Sciensanowet telkens gewag wordt gemaakt van "personeelsleden in
remplacera systématiquement les mots « agents scientifiques en période proefperiode", dienen de woorden "wetenschappelijke personeelsleden in
d'essai » à l'article 37 du projet par les mots « agents en période proefperiode" in artikel 37 van het ontwerp telkens te worden
d'essai ». vervangen door de woorden "personeelsleden in proefperiode".
27. La mention dans la phrase introductive de l'article 37 du projet « 27. De verwijzing in de inleidende zin van artikel 37 van het ontwerp
visés à l'article 52, § 1er, de la loi » sera remplacée par la mention naar "artikel 52, § 1, van de wet" dient te worden vervangen door een
« visés à l'article 52, § 1er, respectivement alinéa 2 et 3, de la loi verwijzing naar "artikel 52, § 1, tweede lid, respectievelijk derde
». lid, van de wet".
28. A l'article 37, 3°, du projet, on supprimera les mots « des 28. In artikel 37, 3°, van het ontwerp moeten de woorden "van de
établissements scientifiques fédéraux », compte tenu de la définition federale wetenschappelijke instellingen" worden geschrapt, gelet op de
de l'arrêté royal du 30 avril 1999 figurant à l'article 1er, § 2, 2°, in artikel 1, § 2, 2°, van het ontwerp opgenomen definitie van het
du projet. koninklijk besluit van 30 april 1999.
Article 41 Artikel 41
29. On rédigera le début du texte français de l'article 41 du projet 29. De Franse tekst van artikel 41 van het ontwerp dient als volgt aan
comme suit : te vangen:
«

Art. 41.L'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 5 mars 1997 [...] ».

"

Art. 41.L'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 5 mars 1997 [...]".

Article 45 Artikel 45
30. Selon l'article 45 du projet, l'arrêté envisagé entre en vigueur « 30. Luidens artikel 45 van het ontwerp treedt het te nemen besluit in
au jour » (lire : « le jour ») de sa publication au Moniteur belge. A werking op de dag van zijn "publicatie" (lees: bekendmaking) in het
moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai usuel Belgisch Staatsblad. Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te
d'entrée en vigueur des arrêtés, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten,
la loi du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière bepaald bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961
législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken,
vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer à bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen', dient te
l'entrée en vigueur immédiate, et ce afin d'accorder à chacun un délai worden afgezien van de onmiddellijke inwerkingtreding, teneinde
raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles dispositions. eenieder een redelijke termijn te geven om kennis te nemen van de
L'article 45 du projet doit dès lors être omis. Eu égard à sa nieuwe bepalingen. Artikel 45 van het ontwerp dient dan te vervallen.
connexité avec cette dernière disposition, l'article 46 du projet Gelet op de samenhang met dat artikel 45 dient ook artikel 46 van het
devra également être adapté. ontwerp te worden aangepast.
LE GREFFIER DE GRIFFIER
Astrid TRUYENS Astrid TRUYENS
LE PRESIDENT DE VOORZITTER
Jo BAERT Jo BAERT
_______ _______
Notes Nota's
(1) Le projet de loi `portant création de Sciensano' a été adopté le (1) Het ontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano' is op 18
18 janvier 2018 en séance plénière de la Chambre des représentants januari 2018 in de plenaire vergadering van de Kamer van
(Doc. parl., Chambre, 2017-18, n° 2795/008) mais, au moment où le volksvertegenwoordigers aangenomen (Parl.St. Kamer 2017-18, nr.
présent avis est donné, n'a pas encore été publié au Moniteur belge. 2795/008), maar is op het ogenblik dat dit advies wordt gegeven, nog
niet in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
(2) Il s'agit de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 `relatif aux (2) Dit zijn het koninklijk besluit van 19 november 1998 `betreffende
congés et aux absences accordés aux membres du personnel des de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
administrations de l'Etat', de l'arrêté royal du 13 avril 2008 Rijksbesturen', het koninklijk besluit van 13 april 2008 `betreffende
`relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, de aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en
d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen'
fédéraux' et de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 `relatif à la en het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 `betreffende de
désignation et à l'exercice de fonctions de management dans les aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale
services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation'. overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten'.
(3) En ce qui concerne le personnel scientifique, il s'agit de (3) Dit zijn, wat het wetenschappelijk personeel betreft, het
l'arrêté royal du 25 février 2008 `fixant le statut du personnel koninklijk van 25 februari 2008 `tot vaststelling van het statuut van
scientifique des établissements scientifiques fédéraux' et, en ce qui het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke
concerne le personnel administratif et technique, de l'arrêté royal du instellingen' en, voor wat het administratief en technisch personeel
30 avril 1999 `fixant le statut du personnel administratif et betreft, het koninklijk besluit van 30 april 1999 `tot vaststelling
van het statuut van het administratief en technisch personeel van de
technique des établissements scientifiques de l'Etat'. wetenschappelijke instellingen van de Staat'.
(4) Selon la jurisprudence constante du Conseil d'Etat, section du (4) Volgens de vaste rechtspraak van de Raad van State, afdeling
contentieux administratif, des arrêtés royaux fixant des cadres Bestuursrechtspraak, zijn koninklijke besluiten houdende vaststelling
linguistiques ne sont en principe pas des arrêtés réglementaires au van de taalkaders in beginsel geen reglementaire besluiten in de zin
sens de l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat (voir par van artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State (zie
exemple CE, 14 juin 1974, n° 16.475, ASBL Association du personnel bijvoorbeeld RvS 14 juni 1974, nr. 16.475, ASBL Association du
wallon et francophone des services publics; CE, 13 novembre 1980, n° personnel wallon et francophone des services publics; RvS 13 november
20.695, Timmermans; CE, 20 janvier 1983, n° 22.855, Timmermans). Dans 1980, nr. 20.695, Timmermans; RvS 20 januari 1983, nr. 22.855,
l'arrêt n° 16.475, la section du contentieux administratif a jugé Timmermans). In arrest nr. 16.475 oordeelde de afdeling
qu'un arrêté fixant un cadre linguistique « n'énonce par lui-même Bestuursrechtspraak dat een besluit houdende vaststelling van een
aucune norme juridique », et « ne revêt, dès lors, pas le caractère taalkader "op zichzelf geen enkele rechtsnorm vaststelt" en "derhalve
organique et réglementaire requis par l'article 3, alinéa 1er, des niet het bij artikel 3, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ». Il en va de même pour les Raad van State voorgeschreven organiek en reglementair karakter
heeft". Hetzelfde geldt voor koninklijke besluiten die beperkt blijven
arrêtés royaux qui se limitent à fixer, en vue de l'application des tot de vaststelling, met het oog op de toepassing van de wetten op het
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, les divers gebruik van talen in bestuurszaken, van de onderscheiden betrekkingen
emplois qui constituent un même degré de la hiérarchie. Compte tenu de die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen. Gelet op die beperkte
cette portée limitée, ces arrêtés peuvent être considérés, au même strekking kunnen deze besluiten, net als de taalkaders waarmee ze een
titre que les cadres linguistiques avec lesquels ils forment un tout, geheel vormen, worden beschouwd als toepassingsmaatregelen voor intern
comme une mesure d'application à usage interne de la seule gebruik die enkel bedoeld zijn voor de betrokken administratie (zie in
administration concernée (voir en ce sens avis CE 41.329/AG, du 3 die zin adv. RvS 41.329/AV van 3 oktober 2006 dat de algemene
octobre 2006, que l'assemblée générale du Conseil d'Etat a donné sur vergadering van de afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft
un projet d'arrêté royal `déterminant, en vue de l'application de gegeven over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling, met
l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades du van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de
personnel administratif du Conseil d'Etat qui constituent un même graden van het administratief personeel van de Raad van State die
degré de la hiérarchie'). eenzelfde trap van de hiërarchie vormen').
(5) Le texte de ces annexes fait défaut. Elles doivent toutefois être (5) De tekst van deze bijlagen ontbreekt. Zij dienen evenwel te worden
omises, dès lors qu'il n'en est nulle part fait état dans le texte du weggelaten nu er nergens in de tekst van het ontwerp gewag van wordt
projet. gemaakt.
(6) Le préambule doit également indiquer les fondements juridiques des (6) Ook de rechtsgronden van de niet-reglementaire bepalingen dienen
dispositions non réglementaires si ces dispositions ne sont pas in de aanhef te worden vermeld zo die bepalingen niet in afzonderlijke
inscrites dans des arrêtés distincts (ce qui emporte toutefois la besluiten worden opgenomen (het verdient evenwel de voorkeur dat wel
préférence). Force est de constater à cet égard, que le préambule te doen). In dit verband dient te worden vastgesteld dat de aanhef wat
présente sur ce point, une lacune, à laquelle il faut remédier. dit betreft een leemte vertoont, wat dient te worden verholpen.
(7) Et non 77, § 1er, comme il est mentionné erronément dans le (7) En niet 77, § 1, zoals verkeerdelijk in het huidige eerste lid van
premier alinéa actuel du préambule. de aanhef is vermeld.
(8) En ce qui concerne l'article 41 de l'arrêté en projet, combiné (8) Wat betreft artikel 41 van het ontworpen besluit, gelezen in
avec l'article 69 de la loi Sciensano, en ce qui concerne l'article 47 samenhang met artikel 69 van de Sciensanowet, wat betreft artikel 47
de l'arrêté en projet, combiné avec les autres dispositions de la loi van het ontworpen besluit, gelezen in samenhang met de andere in deze
Sciensano mentionnées dans cette observation. opmerking vermelde bepalingen van de Sciensanowet.
(9) Fondement juridique de l'article 38 de l'arrêté en projet. (9) Rechtsgrond voor artikel 38 van het ontworpen besluit.
(10) Le délégué a toutefois déclaré que l'article 39, précité, serait (10) De gemachtigde verklaarde evenwel dat voormeld artikel 39 zou
omis du projet (voir observation 5). worden weggelaten uit het ontwerp (zie opmerking 5).
(11) Fondement juridique de l'article 43 de l'arrêté en projet. (11) Rechtsgrond voor artikel 43 van het ontworpen besluit.
^