← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode de sépulture . - Errata "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode de sépulture . - Errata | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling . - Errata |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 28 JANVIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode de sépulture ( Moniteur belge du 1er mars 2000, pp. 6044-6047). - Errata Avis du Conseil d'Etat Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 15 mars 1999, d'une demande d'avis sur | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 28 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling (Belgisch Staatsblad van 1 maart 2000, pp. 6044-6047). - Errata Advies van de Raad van State De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 maart 1999 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het |
un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 | koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de |
réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant | gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van |
au mode de sépulture », a donné le 23 juin 1999 l'avis suivant : | teraardebestelling », heeft op 23 juni 1999 het volgende advies |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. Examen du projet Préambule Articles 3 et 4 Comme ces alinéas ne visent ni un fondement juridique au projet, ni des textes modifiés ou abrogés par le projet, ils sont à omettre (1). Dispositif Article 1er A l'alinéa 3 en projet, il faut écrire : « ... de la dispersion des cendres sur la parcelle du cimetière | ontslag van de Regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. Onderzoek van het ontwerp Aanhef Derde en vierde lid. Aangezien deze leden noch de rechtsgrond van het ontwerp vermelden, noch regelingen die door het ontwerp gewijzigd of opgeheven worden, moeten ze vervallen (1). Dispositief Artikel 1 In het ontworpen derde lid schrijve men : « ... verstrooiing van de as op het daartoe bestemde perceel van de |
réservée à cet effet ou en mer territoriale belge, soit la crémation | begraafplaats of in de Belgische territoriale zee, ofwel crematie |
suivie... ». | gevolgd door ... ». |
Il convient de rédiger l'article 2, 3°, de la même manière. | Artikel 2, 3°, behoort op dezelfde wijze te worden gesteld. |
Article 2 | Artikel 2 |
Le 4° en projet sera, de l'accord du fonctionnaire délégué, rédigé | De gemachtigde ambtenaar is het ermee eens dat het ontworpen onderdeel |
comme suit : | 4° als volgt moet worden gesteld : |
« 4° crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du | « 4° crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van |
cimetière; » | de begraafplaats; ». |
Même si la loi prévoit que tout cimetière doit disposer « d'une | Het is immers zo dat, ook al staat in de wet dat iedere begraafplaats |
parcelle d'inhumation des urnes », elle ne requiert, en effet, pas que | over « een urnenveld » moet beschikken, de wet niet vereist dat de |
l'inhumation des urnes soit exclusivement effectuée dans cette | urnen uitsluitend op dat urnenveld worden begraven. De urnen mogen ook |
parcelle. Les urnes peuvent également être inhumées dans une | in een concessie worden begraven. |
concession. | |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
M. J.-J. Stryckmans, premier président; | de heer J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter; |
MM. Y. Kreins, et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; | de heren Y. Kreins, en P. Quertainmont, staatsraden; |
MM. F. Delperee et J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de | de heren F. Delperee en J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling |
législation; | wetgeving; |
Mme. J. Gielissen, greffier assumé. | Mevr. J. Gielissen, toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer H. L. Detroux, auditeur. De |
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M.C. Amelynck, | nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door H.C. |
référendaire. | Amelynck, referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifié sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. | nagezien onder toezicht van de heer J.J. Stryckmans. |
Le greffier, | De griffier, |
J. Gielissen. | J. Gielissen. |
Le premier président, | De eerste voorzitter, |
J.J. Stryckmans. | J.J. Stryckmans. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voyez en ce sens l'avis donné le 27 juin 1990 par la section de | (1) Zie in die zin het advies dat op 27 juni 1990 door de afdeling |
wetgeving van de Raad van State is uitgebracht over een ontwerp van | |
législation du Conseil d'Etat sur un projet d'arrêté royal « réglant | koninklijk besluit « tot regeling van de inschrijving door de |
l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode | gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van |
de sépulture » (L. 19.948/2), en ce qui concerne la visa relatif à | teraardebestelling » (L. 19.948/2), wat betreft de verwijzing, in de |
l'arrêté royal du 1er avril 1960 réglant la tenue des registres de | aanhef, naar het koninklijk besluit van 1 april 1960 betreffende het |
population. | houden van de bevolkingsregisters. |