Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 28/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des obligations de pensions de la SNCB Holding. - Erratum "
Arrêté royal modifiant certaines dispositions légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des obligations de pensions de la SNCB Holding. - Erratum Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde wettelijke en reglementaire bepalingen als gevolg van de overname door de Belgische Staat van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde
légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des wettelijke en reglementaire bepalingen als gevolg van de overname door
obligations de pensions de la SNCB Holding. - Erratum de Belgische Staat van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding. - Erratum
Dans le Moniteur belge du 29 décembre 2006, édition 8, il y a lieu In het Belgisch Staatsblad van 29 december 2006, 8ste editie, moeten
d'apporter les modifications suivantes. de volgende wijzigingen aangebracht worden :
A la page 76469, il y a lieu de lire : Op pagina 76469 :
«

Art. 2.L'article 3 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines

«

Art. 2.Artikel 3 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van

relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, est een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de
complété par l'alinéa suivant : openbare sector wordt aangevuld met volgend lid :
« Lorsqu'un ancien agent de la SNCB Holding ne termine pas sa carrière « Indien een gewezen personeelslid van de NMBS Holding zijn loopbaan
comme membre du personnel de cette société mais que sa pension de niet beëindigt als personeelslid van deze maatschappij en zijn
retraite est à charge du Trésor public, celle-ci est une pension de rustpensioen toch ten laste is van de Staatskas, is dit pensioen een
retraite unique soumise à la loi du 14 avril 1965 et pour enig rustpensioen dat onderworpen is aan de wet van 14 april 1965 en
l'établissement de laquelle les services rendus à la SNCB Holding sont waarbij voor de vaststelling ervan de bij de NMBS Holding bewezen
diensten in aanmerking genomen worden naar rata van één zestigste, per
pris en compte à raison d'un soixantième, par année de service, du dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient voor de
traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension. » » pensioenberekening. » »
au lieu de : lezen in de plaats van :
«

Art. 2.L'article 3 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines

«

Art. 2.Artikel 3 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van

relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, est een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de
complété par l'alinéa suivant : openbare sector wordt aangevuld met volgend lid :
« Lorsqu'une pension unique est accordée par le Trésor public à un « Indien er door de Staatskas een enig pensioen wordt toegekend aan
ancien agent de la SNCB Holding qui ne termine pas sa carrière comme een gewezen personeelslid van de NMBS Holding dat zijn loopbaan niet
membre du personnel de cette société, les services rendus à la SNCB beëindigt als personeelslid van deze maatschappij, worden de bij de
Holding sont pris en compte à raison d'un soixantième, par année de NMBS Holding bewezen diensten in aanmerking genomen naar rata van één
service, du traitement de référence qui sert de base au calcul de la zestigste, per dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient
pension. » » voor de pensioenberekening. » »
A la même page, il y a lieu de lire : Op dezelfde pagina :
«

Art. 6.L'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22

«

Art. 6.Artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van

septembre 1980 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 2, de la 22 september 1980 tot uitvoering van artikel 50, § 2, tweede lid, van
loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, est de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire
remplacé par la disposition suivante : hervormingen, wordt vervangen door volgende bepaling :
« Pour l'application des limitations de revenus cumulés prévues aux « Voor de toepassing van de beperkingen van gecumuleerde inkomens,
articles 40 et 42 de la loi du 5 août 1978, les réductions à opérer bedoeld in de artikelen 40 en 42 van de wet van 5 augustus 1978,
sur les pensions sont effectuées selon l'ordre de priorité déterminé worden de op de pensioenen toe te passen verminderingen verwezenlijkt
ci-après : » » in de volgende orde van voorrang : » »
au lieu de : lezen in de plaats van :
«

Art. 6.L'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22

«

Art. 6.Artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van

septembre 1980 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 2, de la 22 september 1980 tot uitvoering van artikel 50, § 2, tweede lid, van
loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, est de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgetaire
remplacé par la disposition suivante : hervormingen, wordt vervangen door volgende bepaling :
« Lorsqu'un ancien agent de la SNCB Holding ne termine pas sa carrière « Indien een gewezen personeelslid van de NMBS Holding zijn loopbaan
comme membre du personnel de cette société mais que sa pension de niet beëindigt als personeelslid van deze maatschappeij en zijn
retraite est à charge du Trésor public, celle-ci est une pension de rustpensioen toch ten laste is van de Staatskas, is dit pensioen een
retraite unique soumise à la loi du 14 avril 1965 et pour enig rustpensioen dat onderworpen is aan de wet van 14 april 1965 en
l'établissement de laquelle les services rendus à la SNCB Holding sont waarbij voor de vaststelling ervan de bij de NMBS Holding bewezen
diensten in aanmerking genomen worden naar rata van één zestigste, per
pris en compte à raison d'un soixantième, par année de service, du dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient voor de
traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension. » » pensioenberekening. » »
^