← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales. - Erratum "
Arrêté royal organisant le transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales. - Erratum | Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE SERVICE PUBLIC | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER FEDERALE |
FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC | OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal organisant le transfert de propriété | 27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot regeling van de |
des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou | eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de |
aux zones de police pluricommunales. - Erratum | Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones Erratum |
Au Moniteur belge du 2 février 2005, page 3005 - 1er alinéa de | In het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2005, bladzijde 3005, |
l'article 1er, il y a lieu de lire le texte français comme suit : | gelieve de Franse tekst in het Artikel 1 - 1ste alinea als volgt te |
« ... suivant les plans annexés à l'arrêté royal du 9 novembre 2003 | lezen : « ... suivant les plans annexés à l'arrêté royal du 9 novembre 2003 |
susmentionné : » au lieu de | susmentionné : » in plaats van |
« ... suivant les plans annexés à l'arrêté : » | « ... suivant les plans annexés à l'arrêté : » |