Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 26/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat. - Errata "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat. - Errata Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. - Errata
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
26 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 26 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden
personnel des administrations de l'Etat. - Errata toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. - Errata
Au Moniteur belge n° 114 du 11 juin 1999, page 21862, dans le texte In het Belgisch Staatsblad nr. 114 van 11 juni 1999, blz. 21862, in de
néerlandais de l'article 6, il y a lieu d'insérer les mots "in de
tweede of" entre les mots "bloed- of aanverwant" et "in de derde graad Nederlandse tekst van artikel 6 dienen tussen de woorden "bloed- of
maar niet onder hetzelfde dak wonend". aanverwant" en "in de derde graad maar niet onder hetzelfde dak
Dans le texte français de l'article 6, il y a lieu d'insérer les mots wonend" de woorden "in de tweede of" te worden ingevoegd.
"au deuxième ou" entre les mots "un parent ou allié" et "au troisième In de Franse tekst van artikel 6 dienen tussen de woorden "un parent
degré n'habitant pas sous le même toit". ou allié" en "au troisième degré n'habitant pas sous le même toit" de
woorden "au deuxième ou" te worden ingevoegd.
^