Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 26/06/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne l'octroi de dispenses. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne l'octroi de dispenses. - Erratum Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de verlening van vrijstelling. - Erratum
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
26 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 26 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van
concerne l'octroi de dispenses. - Erratum proefdieren, voor wat betreft de verlening van vrijstelling. - Erratum
Au Moniteur belge du 21 juillet 2001, page 24787, dans le texte In het Belgisch Staatsblad van 21 juli 2001, blz. 24787, in de Franse
français, dans le quatrième considérant du préambule de l'arrêté royal tekst moet in de vierde overweging in de aanhef van voornoemd
précité, le numéro de la Directive européenne doit être lu comme suit koninklijk besluit, het nummer van de Richtlijn gelezen worden als
: volgt :
« Vu l'urgence motivée par ... de la Directive 86/609/CE... » au lieu « Vu l'urgence motivée par ... de la Directive 86/609/CE... » in
de « Vu l'urgence motivée par ... de la Directive 2000/33/CE... ». plaats van « Vu l'urgence motivée par ... de la Directive
2000/33/CE... ».
^