Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 26/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la réparation des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, en faveur des membres du personnel académique et scientifique de certaines institutions universitaires libres. - Errata "
Arrêté royal relatif à la réparation des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, en faveur des membres du personnel académique et scientifique de certaines institutions universitaires libres. - Errata Koninklijk besluit betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire instellingen. - Errata
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
26 AVRIL 1999. - Arrêté royal relatif à la réparation des dommages 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit betreffende de schadevergoeding
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het
chemin du travail, en faveur des membres du personnel académique et werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en
scientifique de certaines institutions universitaires libres. - Errata wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire instellingen. - Errata
Dans le Moniteur belge n° 126 du 26 juin 1999, Ed. 2, pages 24156 et In het Belgisch Staatsblad nr. 126 van 26 juni 1999, Ed. 2, bl. 24156
24157 dans le texte néerlandais, il y a lieu de lire : en 24157 dient in de Nederlandse tekst gelezen te worden :
- Au 1er « gelet op » : « schadevergoeding » au lieu de « - eerste « gelet op » : « schadevergoeding » in plaats van «
schade-vergoeding »; schade-vergoeding »;
- Art. 3 : « personeelsleden » au lieu de « personelsleden »; - Art. 3 : « personeelsleden » in plaats van : « personelsleden »;
- Art. 4 : « Dit besluit treedt in werking » au lieu de « Dit besluit - Art. 4 : « Dit besluit treedt in werking » in plaats van « Dit
heeft uitwerking ». besluit heeft uitwerking ».
^