Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 24/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata "
Arrêté royal fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les procédures, délais et 24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata
Au Moniteur belge n° 365, première édition, du 20 novembre 2002, il y In het Belgisch Staatsblad nr. 365, eerste uitgave, van 20 november
a lieu de lire : 2002, moet :
- A la page 51764, dans la Partie I, Chapitre II, Section de l'annexe, - Op bladzijde 51764, in Deel I, Hoofdstuk II, Afdeling 2 van de
dans le texte français : « Section 2. - les préparations cicatrisantes bijlage, in de Franse tekst, gelezen worden als « Section 2. - les
à base de composés susceptibles d'absorber les sécrétions et les préparations cicatrisantes à base de composés susceptibles d'absorber
tissus nécrosés des plaies atones ou des ulcères » au lieu de : « les sécrétions et les tissus nécrosés des plaies atones ou des ulcères
Section 2. - les préparations cicatrisantes à base de composés » in plaats van « Section 2. - les préparations cicatrisantes à base
susceptible d'absorber les sécrétions et les tissus nécrosés des de composés susceptible d'absorber les sécrétions et les tissus
plaies atones ou des ulcères » nécrosés des plaies atones ou des ulcères »
- A la page 51764, dans la Partie I, Chapitre II, Section 3 de - Op bladzijde 51764, in Deel I, Hoofdstuk II, Afdeling 3 van de
l'annexe, dans la colonne I du tableau : « 9,79 » au lieu de : « 9,30 bijlage, in kolom I van de tabel, gelezen worden als « 9,79 » in
» . plaats van « 9,30 »
^