Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 24/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 15, 19, 23, 24, 27, 31, 46, 47, 48, 50, 54 et 56 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée et l'arrête royal, du 7 juin 2007, portant exécution des articles 84quinquies à 84decies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée. - Errata "
Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 15, 19, 23, 24, 27, 31, 46, 47, 48, 50, 54 et 56 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée et l'arrête royal, du 7 juin 2007, portant exécution des articles 84quinquies à 84decies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée. - Errata Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 15, 19, 23, 24, 27, 31, 46, 47, 48, 50, 54 en 56 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde en het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot uitvoering van de artikelen 84quinquies tot 84decies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde. - Errata
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
24 JANVIER 2015. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 2, 24 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke
besluiten nrs. 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 15, 19, 23, 24, 27, 31, 46,
3, 4, 7, 9, 10, 11, 15, 19, 23, 24, 27, 31, 46, 47, 48, 50, 54 et 56 47, 48, 50, 54 en 56 met betrekking tot de belasting over de
relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée et l'arrête royal, du 7 juin toegevoegde waarde en het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot
2007, portant exécution des articles 84quinquies à 84decies du Code de uitvoering van de artikelen 84quinquies tot 84decies van het Wetboek
la taxe sur la valeur ajoutée. - Errata van de belasting over de toegevoegde waarde. - Errata
Ces errata annulent et remplacent ceux publiés au Moniteur belge du 17 Deze errata heffen de errata op gepubliceerd in het Belgisch
avril 2015, pages 22342 et 22343. Staatsblad van 17 april 2015, bladzijden 22342 en 22343 en vervangen deze laatste.
Au Moniteur belge du 20 février 2015, 2e édition, n° 51, acte n° In het Belgisch Staatsblad van 20 februari 2015, 2e editie, nr. 51,
2015/03055, pages 13872, 13873, 13875 et 13876 : akte nr. 2015/03055, bladzijden 13872, 13873, 13875 en 13876 :
-à la page 13872 dans le texte néerlandais de l'intitulé de l'arrêté -op bladzijde 13872 dient in het opschrift van het koninklijk besluit
royal du 24 janvier 2015, il faut lire "Wetboek" au lieu de "wetboek"; van 24 januari 2015 te worden gelezen "Wetboek" in plaats van "wetboek";
- à la page 13873 dans l'intitulé de l'arrêté royal n° 10, du 29 - op bladzijde 13873 dient in het opschrift van het koninklijk besluit
décembre 1992, il faut lire "15, § 2, alinéa 3" au lieu de "15, § 5, nr. 10 van 29 december 1992 te worden gelezen "15, § 2, derde lid" in
alinéa 3"; plaats van "15, § 5, derde lid";
- à la même page dans le texte néerlandais de l'intitulé de l'arrêté - op dezelfde bladzijde dient in het opschrift van het koninklijk
royal n° 46, du 29 décembre 1992, il faut lire "de betaling van de ter besluit nr. 46 van 29 december 1992 te worden gelezen "de betaling van
zake verschuldigde btw" au lieu de "de betaling van ter zake de ter zake verschuldigde btw" in plaats van "de betaling van ter zake
verschuldigde btw"; verschuldigde btw";
- à la même page dans l'intitulé de l'arrêté royal n° 48, du 29 - op dezelfde bladzijde dient in het opschrift van het koninklijk
décembre 1992, il faut lire "l'article 39bis du Code de la T.V.A." au besluit nr. 48 van 29 december 1992 te worden gelezen "artikel 39bis
lieu de "l'article 39bis du Code"; van het Btw-Wetboek" in plaats van "artikel 39bis van het Wetboek";
- à la page 13875, dans l'article 14, dans l'intitulé de l'arrêté - op bladzijde 13875 dient in artikel 14, in het opschrift van het
royal n° 10, du 29 décembre 1992, il faut lire "15, § 2, alinéa 3" au koninklijk besluit nr. 10 van 29 december 1992 te worden gelezen "15,
lieu de "15, § 5, alinéa 3"; § 2, derde lid" in plaats van "15, § 5, derde lid";
- op dezelfde bladzijde dient in de Franse tekst van artikel 14 te
- à la même page, dans l'article 14, il faut lire ""de worden gelezen ""de l'administration en charge de la taxe sur la
l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée"" au lieu valeur ajoutée"" in plaats van ""l'administration en charge de la taxe
de ""l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée""; sur la valeur ajoutée"";
- à la page 13876 dans le texte néerlandais de l'article 29, dans - op bladzijde 13876 dient in artikel 29, in het opschrift van het
l'intitulé de l'arrêté royal n° 46, du 29 décembre 1992, il faut lire koninklijk besluit nr. 46 van 29 december 1992 te worden gelezen "de
"de betaling van de ter zake verschuldigde btw" au lieu de "de betaling van de ter zake verschuldigde btw" in plaats van "de betaling
betaling van ter zake verschuldigde btw"; van ter zake verschuldigde btw";
- à la même page dans le texte néerlandais de l'article 30, il faut - op dezelfde bladzijde dient in artikel 30 te worden gelezen "De
lire "De Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen" au lieu de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen" in plaats van "de
"de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen"; Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen";
- à la même page, dans l'article 30, il faut lire "L'Administration" - op dezelfde bladzijde dient in de Franse tekst van artikel 30 te
au lieu de "l'Administration"; worden gelezen "L'Administration" in plaats van "l'Administration";
- à la même page dans le texte néerlandais de l'article 31, dans - op dezelfde bladzijde dient in artikel 31, in het opschrift van het
l'intitulé de l'arrêté royal n° 48, du 29 décembre 1992, il faut lire koninklijk besluit nr. 48 van 29 december 1992 te worden gelezen
"artikel 8bis, § 2, 1°, van het Btw-Wetboek, verricht binnen de "artikel 8bis, § 2, 1°, van het Btw-Wetboek, verricht binnen de
voorwaarden van artikel 39bis van het Btw-Wetboek" in plaats van voorwaarden van artikel 39bis van het Btw-Wetboek" in plaats van
"artikel 8bis, § 2, 1°, van het btw-Wetboek, verricht binnen de "artikel 8bis, § 2, 1°, van het btw-Wetboek, verricht binnen de
voorwaarden van artikel 39bis van het Wetboek"; voorwaarden van artikel 39bis van het Wetboek";
- à la même page, dans l'article 31, dans l'intitulé de l'arrêté royal - op dezelfde bladzijde dient in de Franse tekst van artikel 31, in
het opschrift van het koninklijk besluit nr. 48 van 29 december 1992
n° 48, du 29 décembre 1992, il faut lire "l'article 39bis du Code de te worden gelezen "l'article 39bis du Code de la T.V.A." in plaats van
la T.V.A." au lieu de "l'article 39bis du Code". "l'article 39bis du Code".
^