← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 21 février 2005 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la médiation et portant exécution de l'article 692 du Code judiciaire. - Erratum "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 21 février 2005 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la médiation et portant exécution de l'article 692 du Code judiciaire. - Erratum | Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 21 februari 2005 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek in verband met de bemiddeling en tot uitvoering van artikel 692 van het Gerechtelijk Wetboek. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
22 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur | 22 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van |
de la loi du 21 février 2005 modifiant le Code judiciaire en ce qui | inwerkingtreding van de wet van 21 februari 2005 tot wijziging van het |
Gerechtelijk Wetboek in verband met de bemiddeling en tot uitvoering | |
concerne la médiation et portant exécution de l'article 692 du Code | van artikel 692 van het Gerechtelijk Wetboek. - Erratum |
judiciaire. - Erratum | |
Au Moniteur belge n° 297 du 28 septembre 2005, deuxième édition, acte | In het Belgisch Staatsblad nr. 297 van 28 september 2005, tweede |
n° 2005/09742, page 41830, texte français, il faut lire : « Donné à | uitgave, akte nr. 2005/09742, bl. 41830, Franse tekst, moet gelezen |
Bruxelles, le 22 septembre 2005. », au lieu de « Donné à, le | worden : « Donné à Bruxelles, le 22 septembre 2005. », in plaats van : |
Bruxelles, le 22 septembre 2005. ». | « Donné à, le Bruxelles, le 22 septembre 2005. ». |