Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 22/12/2009
← Retour vers "Loi instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac. - Erratum "
Loi instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac. - Erratum Wet betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
22 DECEMBRE 2009. - Loi instaurant une réglementation générale 22 DECEMBER 2009. - Wet betreffende een algemene regeling voor
relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter
au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac. - Erratum bescherming van werknemers tegen tabaksrook. - Erratum
Au Moniteur belge du 29 décembre 2009, page 82139, au lieu de : In het Belgisch Staatsblad van 29 december 2009, blz. 82139, dient in
« La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui plaats van : « De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij
suit : » bekrachtigen hetgeen volgt : »
on doit lire : gelezen te worden :
« Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : ». « De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : ».
^