Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 22/04/2012
← Retour vers "Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. - Traduction allemande. - Erratum "
Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. - Traduction allemande. - Erratum Duitse vertaling. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
22 AVRIL 2012. - Loi modifiant la loi relative à la police de la 22 APRIL 2012 - Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie
circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. - Traduction over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1986. - Duitse
allemande. - Erratum vertaling. - Erratum
Au Moniteur belge n° 274 du 30 août 2012, à la page 53370, l'intitulé In het Belgisch Staatsblad nr. 274 van 30 augustus 2012, bladzijde
de la loi doit être lu comme suit : 53370, moet het opschrift van de wet gelezen worden als :
"Gesetz zur Einführung der Zahlungsaufforderung nach Verstössen gegen "Gesetz zur Einführung der Zahlungsaufforderung nach Verstössen gegen
die Gesetzgebung in Sachen Strassenverkehr". die Gesetzgebung in Sachen Strassenverkehr".
Cet erratum fait suite à l'erratum publié au Moniteur belge du 31 Dit erratum volgt op het erratum dat door de Federale Overheidsdienst
octobre 2012 (page 66215) par le Service public fédéral Mobilité et Mobiliteit en Vervoer in het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2012
Transports. (bladzijde 66215) werd gepubliceerd.
^