← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses mesures relatives aux finances et au budget. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses mesures relatives aux finances et au budget. - Erratum | Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting. - Erratum |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses | 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse |
mesures relatives aux finances et au budget. - Erratum | bepalingen betreffende financiën en begroting. - Erratum |
L'arrêté susmentionné a été publié au Moniteur belge du 28 décembre | In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 2e editie, werd |
2012, 2e édition. | bovengenoemd besluit gepubliceerd. |
Dans l'article 1er, il se trouve une virgule qui n'a pas lieu d'y être. | In artikel 1 staat een komma die er niet moet staan. |
La version correcte de l'article 1er est reprise ci-dessous : | Hieronder de correcte versie van artikel 1 : |
« Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
« Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
3 mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux | 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten |
parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du | verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht |
financement de programmes d'investissement de résidences-services, | in het kader van de realisatie en/of financiering van |
investeringsprogramma's van serviceflats, gewijzigd bij het besluit | |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre 1996, sont | van de Vlaamse Regering van 3 december 1996, worden de volgende |
apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° projets : | « 1° projecten : |
a) à partir du moment de l'émission des droits sociaux visés à | a) vanaf het ogenblik van uitgifte van de maatschappelijke rechten |
l'article 55bis, § 2, du Code des Droits de Succession, et au moins | bedoeld onder artikel 55bis, § 2, van het Wetboek der |
Successierechten, en minstens tot de inwerkingtreding van het decreet | |
jusqu'à l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 portant | van 9 november 2012 houdende diverse bepalingen betreffende financiën |
diverses mesures relatives aux finances et au budget, uniquement des | en begroting, uitsluitend projecten inzake het tot stand brengen van |
projets en matière de création de bâtiments de résidences-services; | serviceflatgebouwen; |
b) à partir de l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 | b) vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 9 november 2012 |
portant diverses mesures relatives aux finances et au budget : | houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting : |
- en ce qui concerne la Région flamande, uniquement des projets en | - wat het Vlaamse Gewest betreft, uitsluitend projecten inzake het tot |
matière de création de résidences-services mentionnées à l'article 88, | stand brengen van serviceflatgebouwen vermeld in artikel 88, § 5, van |
§ 5, du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou des | het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of projecten inzake onroerende |
projets en matière de biens immobiliers pour des structures dans le | goederen voor voorzieningen in het kader van het Woonzorgdecreet van |
cadre du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou des | 13 maart 2009 of projecten inzake onroerende goederen voor personen |
projets en matière de biens immobiliers pour personnes handicapées; | met een handicap; |
- en ce qui concerne l'Espace économique européen, à l'exclusion de la | - wat de Europese Economische Ruimte, uitgezonderd het Vlaamse Gewest |
Région flamande, des projets similaires aux projets, visés au point b, | betreft, projecten gelijkaardig aan de projecten, vermeld in punt b, |
premier tiret; »; | eerste streepje; »; |
2° le point 3° est abrogé. » | 2° punt 3° wordt opgeheven. » |
Dans l'article 9, le numéro d'article 1/6 doit être remplacé par le | In artikel 9 moet het vermelde artikelnummer 1/6 worden vervangen door |
numéro d'article 1/5. | het artikelnummer 1/5. |
La version correcte de l'article 9 est reprise ci-dessous : | Hieronder de correcte versie van artikel 9 : |
« Art. 9.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
« Art. 9.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 23 juin 2006, 15 juin 2007 et 27 janvier 2012, il est | Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 15 juni 2007 en 27 januari 2012, |
inséré un article 1/5, rédigé comme suit : | wordt een artikel 1/5 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 1/5.Le Gouvernement flamand peut décider d'indiquer un |
« Art. 1/5.De Vlaamse Regering kan beslissen een door de entiteit in |
paiement effectué par l'entité concernée pour un dossier de sinistre | kwestie gedane betaling voor een schadedossier aan te wijzen als last |
comme charge du passé telle que visée à l'article 53, § 2, alinéa | van het verleden als vermeld in artikel 53, § 2, tweede lid, 2°, van |
deux, 2°, du décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures | het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot begeleiding |
d'accompagnement du budget 1995, de sorte que le paiement effectué | van de begroting 1995, zodat de gedane betaling als zodanig door het |
puisse être accepté en tant que tel par le Fonds. ». » | Fonds kan worden aanvaard. ». » |