← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de « Encare Allocations familiales ASBL ». - Erratum "
Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de « Encare Allocations familiales ASBL ». - Erratum | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van « Encare Kinderbijslag VZW ». - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal portant approbation de la | 20 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
modification des statuts de « Encare Allocations familiales ASBL ». - Erratum | wijziging van de statuten van « Encare Kinderbijslag VZW ». - Erratum |
Au Moniteur belge du 7 octobre 2009, p. 66194, acte n° 2009/204337, | In het Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2009, bl. 66194, akte nr. |
texte néerlandais : | 2009/204337, Nederlandse tekst : |
- Article 2, deuxième alinéa, il faut lire : | - Artikel 2, tweede alinea, moet gelezen worden als volgt : |
« De vereniging, opgericht onder de vorm van een vereniging zonder | « De vereniging, opgericht onder de vorm van een vereniging zonder |
winstoogmerk, draagt de benaming « Mensura Kinderbijslag » VZW in het | winstoogmerk, draagt de benaming « Mensura Kinderbijslag » VZW in het |
Frans « Mensura Allocations familiales » ASBL. De Nederlandse en | Frans « Mensura Allocations familiales » ASBL. De Nederlandse en Frans |
Franse benamingen kunnen samen of afzonderlijk gebruikt worden. »; | benamingen kunnen samen of afzonderlijk gebruikt worden. »; |
- Après l'article 4, texte français, il faut lire : | - Na artikel 4, Nederlandse tekst, moet gelezen worden : |
« Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 20 septembre 2009. » | « Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 20 september 2009. » |