Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 20/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique. - Errata "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique. - Errata Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies. - Errata
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
20 MARS 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes et besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope
relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique. - Errata stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies. - Errata
Au Moniteur belge du 12 avril 2013, p. 22626, n° 2013/18180, doit être In het Belgisch Staatsblad van 12 april 2013, p. 22626, nr.
lu comme suit dans le texte en français : 2013/18180, dient gelezen te worden in de Franstalige tekst :
« Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 22 janvier « Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 22 janvier
1998 réglementant certaines substances psychotropes, et relatif à la 1998 réglementant certaines substances psychotropes, et relatif à la
réduction des risques et à l'avis thérapeutique » réduction des risques et à l'avis thérapeutique »
au lieu de : in plaats van :
« Arrêté royal concernant le conditionnement, l'étiquetage et la « Arrêté royal concernant le conditionnement, l'étiquetage et la
délivrance des préparations magistrales et officinales contre la toux délivrance des préparations magistrales et officinales contre la toux
et le rhume ». et le rhume ».
Au Moniteur belge du 12 avril 2013, p. 22627 et 22630, n° 2013/18180, In het Belgisch Staatsblad van 12 april 2013, p. 22627 en 22630, nr.
doit être lu comme suit dans le texte en français et en néerlandais : 2013/18180, dient gelezen te worden in de Franstalige en Nederlandstalige tekst :
« 5F-UR144/XLR-11 : « 5F-UR144/XLR-11 :
(1-(5-fluoropentyl)-1H-indol-3-yl)(2,2,3,3-tetramethylcyclopropyl)methanone (1-(5-fluoropentyl)-1H-indol-3-yl)(2,2,3,3-tetramethylcyclopropyl)methanone
». ».
au lieu de : in plaats van :
« 5FUR-144 - XLR1 : « 5FUR-144 - XLR1 :
(1-(5-fluoropentyl)-1H-indol-3-yl)(2,2,3,3-tetramethylcyclopropyl)methanone (1-(5-fluoropentyl)-1H-indol-3-yl)(2,2,3,3-tetramethylcyclopropyl)methanone
». ».
^