Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 20/07/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 12 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'article 12 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 12 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
20 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 12 de l'annexe à 20 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 12
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités. - Erratum uitkeringen. - Erratum
Dans le Moniteur belge n° 238 du 14 août 2007, il y a lieu d'apporter In het Belgisch Staatsblad n° 238 van 14 augustus 2007, moeten de
les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht worden :
- A la page 43061, il y a lieu de lire à l'article 1er, 1°, 1er tiret - Op pagina 43061, moet in artikel 1, 1°, eerste streepje :
: « Traitement percutané par radiofréquence du ganglion dorsal lombaire « Percutane radiofrequente behandeling van het lumbaal of sacraal
ou sacré, avec utilisation de l'amplificateur de brillance, dorsaal ganglion, met gebruik van beeldversterker,
202532 - 202543 202532 - 202543
1er niveau nerveux, attestable au maximum deux fois par an . . . . . 1ste zenuwniveau, aanrekenbaar maximaal tweemaal per jaar . . . . .
K90 »; ............................. K90 »;
au lieu de : gelezen worden in plaats van :
« Traitement percutané par radiofréquence du ganglion dorsal lombaire « Percutane radiofrequente behandeling van het lumbaal of sacraal
ou sacré, avec utilisation de l'amplificateur de brillance, dorsaal ganglion, met gebruik van beeldversterker,
1er 202532 - 202543 niveau nerveux, attestable au maximum deux fois 1ste 2002532 - 202543 zenuwniveau, aanrekenbaar maximaal tweemaal per
par an . . . . . .................................................... jaar . . . . . ................................................... K90
K90 »; »;
- A la même page, il y a lieu de lire dans le texte néerlandais de - Op dezelfde pagina, moet in de Nederlandse tekst van artikel 1, 1°,
l'article 1er, 1°, 2e tiret : tweede streepje :
« Percutane radiofrequente behandeling van het cervicaal dorsaal « Percutane radiofrequente behandeling van het cervicaal dorsaal
ganglion, met gebruik van beeldversterker, » ganglion, met gebruik van beeldversterker, »
au lieu de : gelezen worden in plaats van :
« Percutane radiofrequente behandeling van het cervicaal dorsaal « Percutane radiofrequente behandeling van het cervicaal dorsaal
ganglion, met gebruik beeldversterker, »; ganglion, met gebruik beeldversterker, »;
- A la même page, il y a lieu de lire dans le texte néerlandais de - Op dezelfde pagina, moet in de Nederlandse tekst van artikel 1, 1°,
l'article 1er, 1°, 3e tiret : derde streepje :
« Percutane radiofrequente behandeling van het thoracaal dorsaal « Percutane radiofrequente behandeling van het thoracaal dorsaal
ganglion, met gebruik van beeldversterker, » ganglion, met gebruik van beeldversterker, »
au lieu de : gelezen worden in plaats van :
« Percutane radiofrequente behandeling van het thoracaal dorsaal, met « Percutane radiofrequente behandeling van het thoracaal dorsaal, met
gebruik van beeldversterker, ». gebruik van beeldversterker, ».
^