← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et qui relèvent du Ministère des Finances. - Errata "
Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et qui relèvent du Ministère des Finances. - Errata | Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën. - Errata |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
20 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin | 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van |
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die |
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et | betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 van de |
qui relèvent du Ministère des Finances. - Errata | Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën. - Errata |
Au Moniteur belge n° 168 du 30 août 2000, page 29587 et suivantes sont | In het Belgisch Staatsblad nr. 168 van 30 augustus 2000, bladzijde |
apportées les corrections suivantes : | 29587 en volgende, worden de volgende verbeteringen aangebracht : |
A) à la page 29589, dans le dernier tableau, il y a lieu de lire "per | A) op blz. 29589, in de laatste tabel, dient te worden gelezen "per |
kind boven vier/par enfant au-delà de quatre" au lieu de "per kind | kind boven vier/par enfant au-delà de quatre" in plaats van "per kind |
boven vijf/par enfant au-delà de cinq"; | boven vijf/par enfant au-delà de cinq"; |
B) à la page 29600 : | B) op blz. 29600 : |
1) dans les colonnes 1 et 2, la ligne de séparation sous les mentions | 1) in de kolommen 1 en 2 vervalt de scheidingslijn onder de |
"1" et "Code des impôts sur les revenus 1992" est supprimée; | vermeldingen "1" en "Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992"; |
2) dans la colonne 3, 5ème ligne, il y a lieu de lire "1ère phrase" au | 2) in kolom 3, 5de rij, dient te worden gelezen "1ère phrase" in |
lieu de "1re phrase"; | plaats van "1re phrase"; |
C) à la page 29602, dans la colonne 3, la première ligne de séparation | C) op blz. 29602, in kolom 3, vervalt de eerste scheidingslijn onder |
sous la mention "132, eerste lid, 5° - 132, alinéa 1er, 5°" est supprimée; | de vermelding "132, eerste lid, 5° - 132, alinéa 1er, 5°"; |
D) à la page 29604, dans la colonne 3 : | D) op blz. 29604, in kolom 3 : |
1) à la 11ème ligne, il y a lieu de lire "289bis, § 1, eerste lid | 1) op de 11de rij, dient te worden gelezen "289bis, § 1, eerste lid |
289bis, § 1er, alinéa 1er" au lieu de "289bis, eerste lid 289bis, | 289bis, § 1er, alinéa 1er" in plaats van "289bis, eerste lid 289bis, |
alinéa 1er"; | alinéa 1er"; |
2) à la 12ème ligne, il y a lieu de lire "289bis, § 2, eerste lid | 2) op de 12de rij, dient te worden gelezen "289bis, § 2, eerste lid |
289bis, § 2, alinéa 1er" au lieu de "289bis, tweede lid 289bis, al. | 289bis, § 2, alinéa 1er" in plaats van "289bis, tweede lid 289bis, al. |
2"; | 2"; |
E) à la page 29607, dans la colonne 1, il y a lieu de tirer la ligne | E) op blz. 29607, in kolom 1, dient de scheidingslijn te worden |
de séparation entre les chiffres "4" et "5"; | doorgetrokken tussen de nummers "4" en "5"; |
F) à la page 29615, dans la colonne 1, il y a lieu de tirer la ligne | F) op blz. 29615, in kolom 1, dient de scheidingslijn te worden |
de séparation entre les chiffres "12" et "13"; | doorgetrokken tussen de nummers "12" en "13"; |
G) à la page 29620, dans la colonne 2, il y a lieu de lire, dans le | G) op blz. 29620, in kolom 2, dient in de Nederlandse tekst van het |
texte néerlandais du n° 24 "alcoholhoudende dranken" au lieu de | nr. 24 te worden gelezen "alcoholhoudende dranken" in plaats van |
"alcoholhoudenden dranken"; | "alcoholhoudenden dranken"; |
H) à la page 29622, dans la colonne 5, à la 17ème ligne, il y a lieu | H) op blz. 29622, in kolom 5, op de 17de rij, dient te worden gelezen |
de lire "5.869,92" au lieu de "5.869,93"; | "5.869,92" in plaats van "5.869,93"; |
I) à la page 29623, dans la colonne 3, 6ème ligne, il y a lieu de lire | I) op blz. 29623, in kolom 3, 6de rij, dient te worden gelezen "40bis, |
"40bis, § 1, vijfde lid 40bis, § 1er, al. 5" au lieu de "40bis, § 1, | § 1, vijfde lid 40bis, § 1er, al. 5" in plaats van "40bis, § 1, vierde |
vierde lid 40bis, § 1er, al. 4"; | lid 40bis, § 1er, al. 4"; |
J) à la page 29630, à l'art. 5, § 5, 2°, dans le texte néerlandais, il | J) op blz. 29630, in art. 5, § 5, 2°, in de Nederlandse tekst, dient |
y a lieu de lire "worden de woorden" au lieu de "woden de woorden". | te worden gelezen "worden de woorden" in plaats van "woden de |
woorden". |