← Retour vers "Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur. - Errata "
| Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur. - Errata | Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken. - Errata |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 20 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro | 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de |
| dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur. - | euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van |
| Errata | Binnenlandse Zaken. - Errata |
| Au Moniteur belge n° 168 du 30 août 2000, page 29693 et suivantes, | In het Belgisch Staatsblad nr. 168 van 30 augustus 2000, bladzijde |
| sont apportées les corrections suivantes : | 29693 en volgende, worden de volgende verbeteringen aangebracht : |
| A) à la page 29693, dans le commentaire de l'article 1er, alinéa 2, il | A) op blz. 29693, in de commentaar van het artikel 1, tweede lid, |
| y a lieu de lire "pénales" au lieu de "administratives"; | dient te worden gelezen "strafrechtelijke" in plaats van |
| "administratieve"; | |
| B) à la page 29694 : | B) op blz. 29694 : |
| 1) dans le deuxième référant du préambule du texte français, il y a | 1) in de tweede verwijzing van de aanhef in de Franse tekst, dient de |
| lieu de supprimer l'espace entre les mots "d'" et "Etat"; | spatie tussen de woorden "d'" en "Etat" verwijderd te worden; |
| 2) dans le troisième référant du préambule, il y a lieu de lire "18 | 2) in de derde verwijzing van de aanhef, dient te worden gelezen "18 |
| avril 2000" au lieu de "29 avril 1999"; | april 2000" in plaats van "29 april 1999"; |
| C) à la page 29695 : | C) op blz. 29695 : |
| 1) entre le cinquième et le sixième référant, il est inséré un nouveau | 1) tussen de vijfde en de zesde verwijzing, wordt een nieuwe |
| référant rédigé comme suit : | verwijzing ingevoegd, luidende : |
| "Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la | "Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het |
| comptabilité communale;"; | algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit;"; |
| 2) entre le septième et le huitième référant, qui deviennent le | 2) tussen de zevende en de achtste verwijzing, die de achtste en de |
| huitième et le dixième référant, il est inséré un nouveau référant | tiende verwijzing wordt, wordt een nieuwe verwijzing ingevoegd, |
| rédigé comme suit : | luidende : |
| "Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités | "Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vaststelling |
| d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des | van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de |
| dons de 5000 F et plus à des partis politiques et à leurs composantes, | natuurlijke personen die giften doen van 5000 F en meer aan politieke |
| à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et | partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke |
| déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs;"; | mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen |
| van de desbetreffende jaaroverzichten;"; | |
| D) à la page 29696 : | D) op blz. 29696 : |
| 1) dans le texte français, il y a lieu de lire "CHAPITRE PREMIER" au | 1) in de Franse tekst, dient te worden gelezen "CHAPITRE PREMIER" in |
| lieu de "CHAPITRE Ier"; | plaats van "CHAPITRE Ier"; |
| 2) aux articles 1er, 2 et 3, il y a lieu : | 2) in de artikelen 1, 2 en 3, dient : |
| a) dans le texte néerlandais, de placer une virgule avant les mots | a) in de Nederlandse tekst, een komma te worden geplaatst vóór de |
| "die hieronder worden aangeduid"; | woorden "die hieronder worden aangeduid"; |
| b) dans le texte français, de placer une virgule avant les mots | b) in de Franse tekst, een komma te worden geplaatst vóór de woorden |
| "indiquées ci-dessous". | "indiquées ci-dessous". |