Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 20/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur. - Errata "
Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur. - Errata Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken. - Errata
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
20 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de
dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur. - euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van
Errata Binnenlandse Zaken. - Errata
Au Moniteur belge n° 168 du 30 août 2000, page 29693 et suivantes, In het Belgisch Staatsblad nr. 168 van 30 augustus 2000, bladzijde
sont apportées les corrections suivantes : 29693 en volgende, worden de volgende verbeteringen aangebracht :
A) à la page 29693, dans le commentaire de l'article 1er, alinéa 2, il A) op blz. 29693, in de commentaar van het artikel 1, tweede lid,
y a lieu de lire "pénales" au lieu de "administratives"; dient te worden gelezen "strafrechtelijke" in plaats van
"administratieve";
B) à la page 29694 : B) op blz. 29694 :
1) dans le deuxième référant du préambule du texte français, il y a 1) in de tweede verwijzing van de aanhef in de Franse tekst, dient de
lieu de supprimer l'espace entre les mots "d'" et "Etat"; spatie tussen de woorden "d'" en "Etat" verwijderd te worden;
2) dans le troisième référant du préambule, il y a lieu de lire "18 2) in de derde verwijzing van de aanhef, dient te worden gelezen "18
avril 2000" au lieu de "29 avril 1999"; april 2000" in plaats van "29 april 1999";
C) à la page 29695 : C) op blz. 29695 :
1) entre le cinquième et le sixième référant, il est inséré un nouveau 1) tussen de vijfde en de zesde verwijzing, wordt een nieuwe
référant rédigé comme suit : verwijzing ingevoegd, luidende :
"Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la "Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het
comptabilité communale;"; algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit;";
2) entre le septième et le huitième référant, qui deviennent le 2) tussen de zevende en de achtste verwijzing, die de achtste en de
huitième et le dixième référant, il est inséré un nouveau référant tiende verwijzing wordt, wordt een nieuwe verwijzing ingevoegd,
rédigé comme suit : luidende :
"Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités "Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vaststelling
d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de
dons de 5000 F et plus à des partis politiques et à leurs composantes, natuurlijke personen die giften doen van 5000 F en meer aan politieke
à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke
déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs;"; mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen
van de desbetreffende jaaroverzichten;";
D) à la page 29696 : D) op blz. 29696 :
1) dans le texte français, il y a lieu de lire "CHAPITRE PREMIER" au 1) in de Franse tekst, dient te worden gelezen "CHAPITRE PREMIER" in
lieu de "CHAPITRE Ier"; plaats van "CHAPITRE Ier";
2) aux articles 1er, 2 et 3, il y a lieu : 2) in de artikelen 1, 2 en 3, dient :
a) dans le texte néerlandais, de placer une virgule avant les mots a) in de Nederlandse tekst, een komma te worden geplaatst vóór de
"die hieronder worden aangeduid"; woorden "die hieronder worden aangeduid";
b) dans le texte français, de placer une virgule avant les mots b) in de Franse tekst, een komma te worden geplaatst vóór de woorden
"indiquées ci-dessous". "indiquées ci-dessous".
^