Arrêté du Gouvernement wallon portant création et organisation du comité de concertation pour l'environnement de l'aéroport de Liège-Bierset. - Errata | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting en organisatie van het overlegcomité voor de omgeving van de luchthaven Luik-Bierset. - Errata |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
19 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création et | 19 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting en |
organisation du comité de concertation pour l'environnement de | organisatie van het overlegcomité voor de omgeving van de luchthaven |
l'aéroport de Liège-Bierset. - Errata | Luik-Bierset. - Errata |
De tekst bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 december | |
Le texte publié au Moniteur belge du 10 décembre 1998, aux pages 39478 | 1998, op blz. 39478 en volgende, moet vervangen worden door de |
et suivantes doit être remplacé par le texte suivant : | volgende tekst : |
« Le Gouvernement wallon, | « De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, notamment les articles 6, x, 1er alinéa, 7°, 68, 69 et 83, § 1er; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 6, x, eerste lid, 7°, 68, 69 en 83, § 1; |
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de |
des aéroports et des aérodromes relevant de la Région wallonne; | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden; |
Vu les décisions du Gouvernement du 7 mai 1997 et du 19 novembre 1998; | Gelet op de beslissingen van de Regering van 7 mei 1997 en 19 november |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | 1998; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting |
l'Equipement et des Transports, | en Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un comité de concertation pour l'environnement de |
Artikel 1.Er wordt een overlegcomité voor de omgeving van de |
l'aéroport de Liège-Bierset est créé en vue d'assurer au mieux | luchthaven Luik-Bierset opgericht om de luchthaven zo goed mogelijk in |
l'intégration de l'aéroport dans son environnement. | zijn omgeving te integreren. |
Art. 2.Ce comité de concertation est composé comme suit : |
Art. 2.Het overlegcomité bestaat uit : |
a) en qualité de membres : | a) de volgende leden : |
1° un représentant de chacune des communes riveraines, à savoir, | 1° een vertegenwoordiger van elke omliggende gemeente, namelijk : |
Grâce-Hollogne, Seraing, Flémalle, Saint-Georges-sur-Meuse, Juprelle, | Grâce-Hollogne, Seraing, Flémalle, Saint-Georges-sur-Meuse, Juprelle, |
Awans, Ans, Fexhe-le-Haut-Clocher, Braives, Faimes, | Awans, Ans, Fexhe-le-Haut-Clocher, Braives, Faimes, |
Villers-le-Bouillet, Verlaine, Engis, Oupeye et Bassenge; | Villers-le-Bouillet, Verlaine, Engis, Oupeye en Bitsingen; |
2° un représentant du Ministre des Transports; | 2° een vertegenwoordiger van de Minister van Vervoer; |
3° un représentant du Ministre de l'Environnement; | 3° een vertegenwoordiger van de Minister van Leefmilieu; |
4° trois représentants des associations des riverains de l'aéroport; | 4° drie vertegenwoordigers van de verenigingen van de omwoners van de luchthaven; |
5° - un représentant de la société de gestion de l'aéroport (S.A.B.); | 5° - een vertegenwoordiger van de « société de gestion de l'aéroport |
de Bierset (S.A.B.) »; | |
- un représentant de Belgocontrol; | - een vertegenwoordiger van Belgocontrol; |
- un représentant de la Défense nationale; | - een vertegenwoordiger van de Landsverdediging; |
6° deux représentants des utilisateurs de l'aéroport. | 6° twee vertegenwoordigers van de gebruikers van de luchthaven. |
Les membres du comité ont voix délibérative; | De leden van het comité zijn stemgerechtigd. |
b) en qualité d'observateurs : | b) de volgende waarnemers : |
1° un représentant de l'Administration de l'Aéronautique; | 1° een vertegenwoordiger van het Bestuur van de Luchtvaart; |
2° un représentant de la Société régionale wallonne du Transport; | 2° een vertegenwoordiger van de "Société régionale wallonne du |
Transport" (Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij); | |
3° un représentant de la Direction générale des Transports du | 3° een vertegenwoordiger van het Directoriaat-generaal Vervoer van het |
Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. | Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer. |
Le comité peut inviter toute personne susceptible d'apporter des | Het comité mag elke persoon uitnodigen die de beraadslagingen van het |
éléments d'information à ses délibérations. | comité met nuttige gegevens kan aanvullen. |
Art. 3.Les membres et observateurs du comité sont nommés pour une |
Art. 3.De leden en waarnemers van het comité worden voor vier jaar |
durée de quatre ans par le Gouvernement sur proposition du Ministre | door de Regering benoemd op voorstel van de Minister van Vervoer. |
des Transports. | |
Pour l'établissement de la proposition du Ministre des Transports, | Voor het opmaken van het voorstel van de Minister van Vervoer moet elk |
chaque autorité et organe siégeant au comité lui transmettra l'identité et la qualité de son représentant. Art. 4.Chaque membre effectif a un suppléant, nommé en même temps et de la même manière que lui. Le membre effectif qui ne peut se rendre à une réunion avertit lui-même son suppléant. Le suppléant termine le mandat du membre effectif qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Un nouveau suppléant est nommé pour achever le mandat en cours. Un nouveau suppléant est pareillement nommé pour remplacer le suppléant qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Art. 5.Le président sera désigné parmi les représentants des communes participant au comité. Il sera élu par ces derniers lors de la réunion de mise en place du comité. Le vice-président sera désigné parmi les représentants des |
bestuur en orgaan dat in het comité zitting heeft, hem de identiteit en de hoedanigheid van hun vertegenwoordiger meedelen. Art. 4.Elk gewoon lid heeft een plaatsvervanger die tegelijkertijd en op dezelfde wijze als hem wordt benoemd. Het gewoon lid dat een vergadering niet kan bijwonen, verwittigt zelf zijn plaatsvervanger. De plaatsvervanger beëindigt het mandaat van het gewoon lid dat overleden is, ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of de titel waarvoor hij benoemd is, verloren heeft. Een nieuw plaatsvervangend lid wordt benoemd om het lopende mandaat te beëindigen. Een nieuw plaatsvervangend lid wordt op dezelfde wijze benoemd om de plaatsvervanger te vervangen die overleden is, ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of de titel waarvoor hij benoemd is, verloren heeft. Art. 5.De voorzitter wordt aangewezen onder de vertegenwoordigers van de gemeenten die aan het comité deelnemen. Hij wordt door dezen gekozen bij de vergadering voor de oprichting van het comité. De vice-voorzitter wordt aangewezen onder de vertegenwoordigers van de |
associations de riverains de l'aéroport de Liège-Bierset participant | verenigingen van de omwoners van de luchthaven Luik-Bierset die aan |
au comité. Il sera élu par ces derniers lors de la réunion de mise en | het comité deelnemen. Hij wordt door dezen gekozen bij de vergadering |
place du comité. | voor de oprichting van het comité. |
Art. 6.§ 1er. Le comité de concertation se réunit au moins deux fois |
Art. 6.§ 1. Het overlegcomité vergadert ten minste twee keer per jaar |
par an à l'initiative de son président. | op initiatief van zijn voorzitter. |
§ 2. En accord avec le secrétariat, le président fixe l'ordre du jour | § 2. In overeenstemming met het secretariaat bepaalt de voorzitter de |
des séances et convoque le comité de concertation à la demande motivée | agenda van de vergaderingen en roept het overlegcomité bijeen op met |
de la moitié au moins de ses membres, à la demande du Ministre des | redenen omkleed verzoek van ten minste de helft van zijn leden, op |
Transports ou de sa propre initiative. | verzoek van de Minister van Vervoer of op eigen initiatief. |
Les convocations sont adressées aux membres cinq jours francs avant la | Vijf volle dagen vóór de datum van de vergadering worden de |
date de la séance. | oproepingen aan de leden gestuurd. |
Le membre qui ne peut se rendre à une réunion en avertit lui-même son | Het lid dat een vergadering niet kan bijwonen, verwittigt zelf zijn |
suppléant. | plaatsvervanger. |
§ 3. Pour qu'un avis soit valablement donné, les trois quarts des | § 3. Om op geldige wijze advies uit te brengen, moet driekwart van de |
membres ayant voix délibérative doivent être présents. | stemgerechtigde leden aanwezig zijn. |
§ 4. Les avis valablement émis par le comité sont transmis, par | § 4. De door het comité op geldige wijze uitgebrachte adviezen worden |
l'intermédiaire de son secrétariat, au Ministre compétent. | aan de bevoegde Minister overgemaakt door toedoen van het secretariaat. |
Les avis émis par le comité de concertation sont donnés à la majorité | De door het overlegcomité uitgebrachte adviezen worden gegeven met een |
des trois quarts des membres présents. | meerderheid van driekwart van de aanwezige leden. |
§ 5. Une information générale destinée à l'ensemble de la population | § 5. Eén keer per jaar verstrekt het overlegcomité algemene |
concernée est effectuée une fois par an par le comité de concertation. | inlichtingen die bestemd zijn voor het geheel van de betrokken bevolking. |
§ 6. Le secrétariat du comité de concertation est assuré par un membre | § 6. Het secretariaat van het overlegcomité wordt waargenomen door een |
de la société de gestion de l'aéroport. | lid van de beheersmaatschappij van de luchthaven. |
Art. 7.Le mandat des membres est gratuit. |
Art. 7.Het mandaat van de leden is onbezoldigd. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 novembre 1998. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 19 november 1998. |
Art. 9.Le Ministre des Transports est chargé de l'application du |
Art. 9.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 19 novembre 1998. | Namen, 19 november 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN » | M. LEBRUN » |