← Retour vers "Décret relatif au statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre. - Errata "
Décret relatif au statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre. - Errata | Decreet betreffende de rechtspositieregeling van de student, de participatie in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen. - Errata |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 MARS 2004. - Décret relatif au statut de l'étudiant, à la | 19 MAART 2004. - Decreet betreffende de rechtspositieregeling van de |
participation dans l'enseignement supérieur, l'intégration de | student, de participatie in het hoger onderwijs, de integratie van |
certaines sections de l'enseignement supérieur de promotion sociale | bepaalde afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in |
dans les instituts supérieurs et l'accompagnement de la | de hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger |
restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre. - Errata | onderwijs in Vlaanderen. - Errata |
(Ce texte remplace celui qui a paru dans le Moniteur belge du 27 juillet, à la page 57444.) | (Deze tekst vervangt de tekst die verschenen is in het Belgisch Staatsblad van 27 juli 2004, op bl. 57444) |
Au Moniteur belge du 10 juin 2004, pp. 43820-43821, dans la | In het Belgisch Staatsblad van 10 juni 2004, p. 43780 moeten in |
subdivision 5, article 9nonies, 1°, les points f), g) et h) doivent | subsectie 5, artikel 9nonies onder 1° de punten f), g) en h) als volgt |
être corrigés comme suit : | verbeterd worden : |
f) à une université en Communité flamande, | f) een universiteit in de Vlaamse Gemeenschap, |
g) à un hôpital universitaire, sauf si celui-ci est créé sous la forme | g) een universitair ziekenhuis, behoudens indien dit is opgericht |
d'un organisme public flamand, | onder de vorm van een Vlaamse openbare instelling, |
h) à un établissement supérieur en Communité flamande, | h) een hogeschool in de Vlaamse Gemeenschap; |
- à la page 43809 doit être remplie dans l'article 13bis insérée par | - op p. 43768 dient in het ingevoegde artikel 13bis bij artikel II. 45 |
l'article II. 45, la date du présent décret notamment le 19 mars 2004; | de datum van het onderhavige decreet nl. 19 maart 2004 te worden ingevuld; |
- à la page 43770 doivent être remplacés dans l'article II.58, § 1er, | - op p. 43770 moet in artikel II.58, § 1, het woord "éin" vervangen |
dans le texte néerlandais, le mot "éïn" par le mot "en" et dans | worden door "en" en moet in artikel II.58, § 2, het woord |
l'article II.58, § 2, le mot "rietakkoord" par le mot "niet-akkoord"; | "rietakkoord" vervangen worden door "niet-akkoord"; |
- à la page 43774 le mot "enlof" dans le texte néerlandais de | - op p. 43774 moet in artikel II.82, 2° het woord "enlof" vervangen |
l'article II.82, 2° doit être remplacé par "en/of"; | worden door "en/of"; |
- à la page 43781 (texte néerlandais) fait défaut dans l'article V.5 | - op p. 43781 ontbreekt in artikel V.5 bij artikel 24ter de |
article 24ter la subdivision en 1° et 2°. Il faut lire : | onderverdeling in 1° en 2°. Men dient te lezen : |
« 1° één of meerdere hogescholen van de associatie krachtens artikel | 1° één of meerdere hogescholen van de associatie krachtens artikel 32 |
32 tot en met 53 binnen bedoelde studiegebieden de bevoegdheid | tot en met 53 binnen bedoelde studiegebieden de bevoegdheid |
heeft/hebben tot het aanbieden van opleidingen die leiden tot de graad | heeft/hebben tot het aanbieden van opleidingen die leiden tot de graad |
van master, en | van master, en |
2° het doctoraatsproject ingebed is in een aan de universiteit en ten | 2° het doctoraatsproject ingebed is in een aan de universiteit en ten |
minste één hogeschool van de associatie gemeenschappelijke | minste één hogeschool van de associatie gemeenschappelijke |
onderzoeksomgeving. » | onderzoeksomgeving. » ; |
- à la page 43828 le dernier point "c" dans l'article 64, § 2, 2° | - op p. 43788 moet bij artikel 64 in § 2, 2° na 5) de laatste "c) " |
après 5) doit être remplacé par un "b) " (division cf. un premier | worden vervangen door een "b) " (indeling cf. de eerste a) na 2°); |
point a) après 2°); | |
- à la page 43830 les mots "Le chapitre III du Titre II est abrogé à | - op p. 43790 moeten in artikel V.24 onder 4° de woorden "Titel II, |
compter du 1er janvier 2003." dans l'article V.24 sous 4° doivent | hoofdstuk III wordt opgeheven met ingang van 1 januari 2003" een |
constituer un deuxième alinéa sous le § 1er de l'article 122 modifié; | tweede lid vormen onder § 1 van het gewijzigde artikel 122; |
- à la page 43791 doivent être remplacés à l'article V.27 après 1° les | - op p. 43791 moeten in artikel V.27, na 1° de woorden « en in § 2, |
mots "en in § 2, 90" dans le texte néerlandais par "en in § 2, 9°"; | 90" vervangen worden door "en in § 2, 9°"; |
- à la page 43792 (texte néerlandais) fait défaut dans l'article V.39 | - op p. 43792 ontbreekt in artikel V.39 een onderverdeling in 1° en |
une subdivision en 1° et 2°. Il faut lire : | 2°. Men dient te lezen : |
1° in 21° worden na het woord "studiejaar" de woorden "en het afleggen | 1° in 21° worden na het woord "studiejaar" de woorden "en het afleggen |
van de daaraan verbonden examens" ingevoegd; | van de daaraan verbonden examens" ingevoegd; |
2° in 27° worden de woorden "andere graad" vervangen door de woorden | 2° in 27° worden de woorden "andere graad" vervangen door de woorden |
"andere graad of niveau"; | "andere graad of niveau"; |
- à la page 43799 le texte néerlandais de l'article VI.1.4° indique | - op p. 43799 staat in artikel VI.1 na 4° dat er een '§ Ibis ' |
qu'un "§ Ibis" est inséré. Il faut lire "7bis". | ingevoegd wordt. Dat moet zijn "7bis". |