Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 19/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers. - Erratum Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers. - Erratum
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 MARS 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers. - Erratum MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers. - Erratum
Au Moniteur belge du 28 mars 1998, p. 9408 : In het Belgisch Staatsblad van 28 maart 1998, blz. 9408 :
Dans l'article 4 du texte français, la mention « Les conditions In artikel 4 van de Franse tekst van dit besluit wordt de vermelding «
auxquelles les membres du corps professoral doivent répondre » est Les conditions auxquelles les membres du corps professoral doivent
remplacée par la mention « Les conditions auxquelles les membres du répondre » vervangen door de vermelding « Les conditions auxquelles
corps professoral et du jury d'examen doivent répondre ». les membres du corps professoral et du jury d'examen doivent répondre ».
Dans le texte français de la section 3 de l'annexe 1, la mention « Un In de Franse tekst van bijlage 1 wordt in afdeling 3 de vermelding «
coordinateur » est remplacée par la mention « 8. Un coordinateur ». Un coordinateur » vervangen door de vermelding « 8. Un coordinateur ».
^