← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention au FARES pour l'appui d'un projet concernant la promotion des centres d'aides aux fumeurs. - Erratum "
Arrêté ministériel allouant une subvention au FARES pour l'appui d'un projet concernant la promotion des centres d'aides aux fumeurs. - Erratum | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan FARES voor een project met betrekking tot het promoten van de « centres d'aides aux fumeurs ». - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention au | 19 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
FARES pour l'appui d'un projet concernant la promotion des centres | subsidie aan FARES voor een project met betrekking tot het promoten |
d'aides aux fumeurs. - Erratum | van de « centres d'aides aux fumeurs ». - Erratum |
Au Moniteur belge n° 89 du 13 mars 2009, page 22037, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad nr. 89 van 13 maart 2009, bladzijde 22037, |
d'apporter les modifications suivantes : | moeten de volgende correcties worden aangebracht : |
La date de promulgation « 19 février 2009 » de l'arrêté ministériel | De datum van afkondiging « 19 februari 2009 » van het ministerieel |
allouant une subvention au FARES pour l'appui d'un projet concernant | besluit tot toekenning van een subsidie aan FARES voor een project met |
la promotion des Centres d'aides aux Fumeurs doit être lue comme « 19 | betrekking tot het promoten van de « Centres d'aides aux Fumeurs » |
décembre 2008 ». | dient als volgt gelezen te worden « 19 december 2008 ». |
Dans le titre de la version néerlandaise du même arrêté ministériel, | In de nederlandstalige versie van hetzelfde ministerieel besluit dient |
le mot « BELTA » doit être lu « FARES ». | het woord « BELTA » als volgt gelezen te worden « FARES ». |
Dans le préambule du même arrêté ministériel les mots « Vu l'avis de | In de aanhef van hetzelfde ministerieel besluit worden de woorden « |
l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2009, » sont supprimés. | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
februari 2009, » geschrapt. |