← Retour vers "Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques afin d'adapter le cadre réglementaire aux obligations en matière de libre concurrence et d'harmonisation sur le marché des télécommunications découlant des décisions de l'Union européenne. - Errata "
Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques afin d'adapter le cadre réglementaire aux obligations en matière de libre concurrence et d'harmonisation sur le marché des télécommunications découlant des décisions de l'Union européenne. - Errata | Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven teneinde het reglementaire kader aan te passen aan de verplichtingen die inzake vrije mededinging en harmonisatie op de markt voor telecommunicatie, voortvloeien uit de van kracht zijnde beslissingen van de Europese Unie. - Errata |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
19 DECEMBRE 1997. Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme | 19 DECEMBER 1997. Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 |
de certaines entreprises publiques économiques afin d'adapter le cadre | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
teneinde het reglementaire kader aan te passen aan de verplichtingen | |
réglementaire aux obligations en matière de libre concurrence et | die inzake vrije mededinging en harmonisatie op de markt voor |
d'harmonisation sur le marché des télécommunications découlant des | telecommunicatie, voortvloeien uit de van kracht zijnde beslissingen |
décisions de l'Union européenne. - Errata | van de Europese Unie. - Errata |
Au Moniteur belge n° 246 du 30 décembre 1997, page 34987, texte | In het Belgisch Staatsblad nr. 246 van 30 december 1997, blz. 34987, |
Franse tekst, wordt in de tekst van het door artikel 4 ingevoegde | |
français, il est inséré dans le texte de l'article 43, § 3, 2°, | artikel 43, § 3, 2°, tweede regel, een spatie gevoegd tussen de |
deuxième ligne, introduit par l'article 4, un espace entre les mots | |
"différends" et "entre". | woorden "différends" en "entre". |
Au même Moniteur belge, page 34991, textes français et néerlandais, il | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 34991, Nederlandse en Franse |
est remplacé, dans l'article 16, la référence à l'article 75 par une | tekst, wordt in artikel 16 de verwijzing naar artikel 75 vervangen |
référence à l'article 78. | door een verwijzing naar artikel 78. |
Au même Moniteur belge, page 34993, texte français, le texte de | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 34993, Franse tekst, wordt het |
l'article 79ter, § 3, premier tiret, introduit par l'article 20, est | door artikel 20 ingevoegde artikel 79ter, § 3, eerste streepje |
remplacé par le texte suivant : | vervangen door de volgende tekst : |
« - de l'intérêt des utilisateurs; ». | « - de l'intérêt des utilisateurs; ». |
Au même Moniteur belge, page 34993, texte français, le texte de | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 34993, Franse tekst, wordt het |
l'article 79ter, § 3, quatrième tiret, introduit par l'article 20, est | door artikel 20 ingevoegde artikel 79ter, § 3, vierde streepje |
remplacé par le texte suivant : | vervangen door de volgende tekst : |
« - de l'existence d'autres solutions techniquement et commercialement | « - de l'existence d'autres solutions techniquement et commercialement |
viables permettant de remplacer l'interconnexion demandée; ». | viables permettant de remplacer l'interconnexion demandée; ». |
Au même Moniteur belge, page 34998, texte néerlandais, le texte de | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 34998, Nederlandse tekst wordt |
l'article 89, § 1, troisième alinéa, dernière phrase, introduit par | de door artikel 35 ingevoegde tekst van artikel 89, § 1, derde lid, |
l'article 35, est remplacé par le texte suivant : | laatste zin vervangen door de volgende tekst : |
« De Koning verleent, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de | « De Koning verleent, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de |
vergunning of vergunningen om dat netwerk aan te leggen en te | vergunning of vergunningen om dat netwerk aan te leggen en te |
exploiteren. » | exploiteren. » |
Au même Moniteur belge, page 35000, texte néerlandais, le texte de | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35000, Nederlandse tekst, wordt |
l'article 92, § 2, introduit par l'article 39, est remplacé par le | de door artikel 39 ingevoegde tekst van artikel 92, § 2, vervangen |
texte suivant : | door de volgende tekst : |
« De aangifte, bedoeld in § 1 van dit artikel verleent geen | « De aangifte, bedoeld in § 1 van dit artikel verleent geen |
vrijstelling van het verkrijgen van de nodige vergunningen inzake | vrijstelling van het verkrijgen van de nodige vergunningen inzake |
radiocommunicatie wanneer de aanleg en de exploitatie van een | radiocommunicatie wanneer de aanleg en de exploitatie van een |
dergelijk netwerk het gebruik van frequenties impliceren. » | dergelijk netwerk het gebruik van frequenties impliceren. » |
Au même Moniteur belge, page 35000, texte néerlandais, le texte de | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35000, Nederlandse tekst, wordt |
l'article 92bis, § 1, première ligne, introduit par l'article 40, est | in de door artikel 40 ingevoegde tekst van artikel 92bis, de eerste |
remplacé par le texte suivant : | regel van § 1 vervangen door de volgende tekst : |
« De aanleg en de exploitatie van openbare ». | « De aanleg en de exploitatie van openbare ». |
Au même Moniteur belge, page 35000, texte néerlandais, le texte de | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35000, Nederlandse tekst, wordt |
l'article 92bis, § 1, deuxième alinéa, première ligne, introduit par | in de door artikel 40 ingevoegde tekst van artikel 92bis de eerste |
l'article 40, est remplacé par le texte suivant : | regel van § 1, tweede lid vervangen door de volgende tekst : |
« De Koning stelt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, op | « De Koning stelt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, op |
voorstel ». | voorstel ». |
Au même Moniteur belge, page 35002, texte néerlandais, les trois | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35002, Nederlandse tekst, wordt |
premières lignes du texte de l'article 45, A) sont remplacées par le | de tekst van de eerste drie regels van artikel 45 A) vervangen door de |
texte suivant : | volgende tekst : |
« § 1, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 | « § 1, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 |
december 1994 en bekrachtigd door de wet van 9 februari 1996, wordt | december 1994 en bekrachtigd door de wet van 9 februari 1996, wordt |
vervangen door het volgende lid : ». | vervangen door het volgende lid : ». |
Au même Moniteur belge, page 35006, texte néerlandais, il est | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35006, Nederlandse tekst, wordt |
remplacé, dans l'article 105nonies, premier alinéa, deuxième ligne et | in de tekst van het door artikel 64 ingevoegde artikel 105nonies, |
huitième ligne, introduit par l'article 64, le mot "gespecificeerde" | eerste lid, tweede en achtste regel het woord "gespecificeerde" |
par le mot "gedetailleerde". | vervangen door het woord "gedetailleerde". |
Au même Moniteur belge, page 35006, texte néerlandais, il est supprimé | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35006, Nederlandse tekst, wordt |
le mot "(nieuw)", indiqué à coté de "Artikel 66". | de vermelding "(nieuw)" naast "Artikel 66" weggelaten. |
Au même Moniteur belge, page 35006, texte néerlandais, il est inséré, | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35006, Nederlandse tekst, wordt |
dans le texte de l'article 105decies, B, deuxième ligne, introduit par | in het door artikel 66 ingevoegde artikel 105decies, B, een komma |
l'article 66, une virgule après le mot "besluit". | ingevoegd na het woord "besluit". |
Au même Moniteur belge, page 35018, texte français, il est remplacé, | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35018, Franse tekst, wordt in |
dans l'article 2, § 5, 2e alinéa, 2°, le mot "essais" par le mot | artikel 2, § 5, tweede lid, 2° het woord "essais" vervangen door het |
"essai". | woord "essai". |
Au même Moniteur belge, page 35018, texte français, le texte de | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35018, Franse tekst, wordt in de |
l'article 2, § 6, 3°, avant- dernière phrase, est remplacé par le | tekst van artikel 2, § 6, 3°, de tekst van de voorlaatste zin |
texte suivant : | vervangen door de volgende tekst : |
« Le monitoring des appels peut être effectué pour chaque Nième appel, | « Le monitoring des appels peut être effectué pour chaque Nième appel, |
où N doit être défini comme le rapport entre le nombre total d'appels | où N doit être défini comme le rapport entre le nombre total d'appels |
attendus dans les intervalles de temps pertinents et le nombre total | attendus dans les intervalles de temps pertinents et le nombre total |
d'observations nécessaires. » | d'observations nécessaires. » |
Au même Moniteur belge, page 35026, texte néerlandais, dans le point | In hetzelfde Belgisch Staatsblad blz. 35026, Nederlandse tekst, worden |
2.6 de l'Annexe B, première ligne et dernière ligne, les mots "sociaal | in Bijlage B, punt 2.6, eerste en laatste regel de woorden "sociaal |
telefoontarief" sont remplacé par les mots "speciaal telefoontarief". | telefoontarief" vervangen door de woorden "speciaal telefoontarief". |