← Retour vers "Arrêté royal portant le statut administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets. - Errata "
Arrêté royal portant le statut administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets. - Errata | Koninklijk besluit houdende de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten. - Errata |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal portant le statut administratif et | 19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende de administratieve |
pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les | rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de |
parquets. - Errata | gerechtelijke politie bij de parketten. - Errata |
Au Moniteur belge du 31 décembre 1997, deuxième édition : | In het Belgisch Staatsblad van 31 december 1997, tweede editie : |
a) p. 35388 à 35413, il y a lieu de lire : | a) blz. 35388 tot 35413, dient te worden gelezen : |
- dans le texte français de l'article 28, § 1er, alinéa 2 : "quel que" | - in de Franse tekst van artikel 28, § 1, tweede lid : "quel que" in |
au lieu de : "quelque"; | plaats van "quelque"; |
- dans le texte français de l'article 33, alinéa 1er : "de l'article | - in de Franse tekst van artikel 33, eerste lid : "de l'article 30, |
30, alinéa 1er" au lieu de : "de l'article 30"; | alinéa 1er" in plaats van : "de l'article 30"; |
- dans le texte néerlandais de l'article 41, § 2, alinéa 1er : | - in de Nederlandse tekst van artikel 41, § 2, eerste lid : "brigade, |
"brigade, hun standplaats hebben." au lieu de : "brigade hun | hun standplaats hebben." in plaats van : "brigade hun standplaats |
standplaats hebben." ; | hebben."; |
- dans le texte néerlandais de l'article 59, § 5, alinéa 2 : | - in de Nederlandse tekst van artikel 59, § 5, tweede lid : |
"officieren en agenten" au lieu de : "officierenen agenten"; | "officieren en agenten" in plaats van : "officierenen agenten"; |
- dans le texte néerlandais de l'article 105 : "bekleedt" au lieu de : | - in de Nederlandse tekst van artikel 105 : " bekleedt" in plaats van |
"bekleed"; | : "bekleed"; |
- dans le texte français de l'article 120, § 1er, alinéa 1er, 1° : | - in de Franse tekst van artikel 120, § 1, eerste lid, 1° : "les |
"les lauréats" au lieu de : "aux lauréats"; | lauréats" in plaats van : "aux lauréats "; |
- dans le texte néerlandais de l'article 120, § 1er, alinéa 1er, 1° : | - in de Nederlandse tekst van artikel 120, § 1, eerste lid, 1° : "de |
"de geslaagden" au lieu de : "aan de geslaagden"; | geslaagden" in plaats van : "aan de geslaagden"; |
- dans le texte néerlandais de l'article 120, § 2, alinéa 1er, 2° : | - in de Nederlandse tekst van artikel 120, § 2, eerste lid, 2° : "de |
"de geslaagde" au lieu de : "aan de geslaagde"; | geslaagde" in plaats van : "aan de geslaagde"; |
- dans le texte néerlandais du tableau à l'article 126 : | - in de Nederlandse tekst van de tabel in artikel 126 : |
"Eerstaanwezend laboratoriumchef eerste klasse" au lieu de : | "Eerstaanwezend laboratoriumchef eerste klasse" in plaats van : |
"Eerstaanwezend laboraroriumchef eerste klasse"; | "Eerstaanwezend laboraroriumchef eerste klasse"; |
- dans le texte néerlandais de l'article 135 : | - in de Nederlandse tekst van artikel 135 : "laboratoriumcommissaris" |
"laboratoriumcommissaris" au lieu de : "gerechtelijk laboratoriumcommissaris"; | in plaats van : "gerechtelijk laboratoriumcommissaris"; |
- dans le tableau de l'annexe 2, colonne 1 : "Hoofd van de dienst | - in de tabel van bijlage 2, kolom 1 : "Hoofd van de dienst |
telecommunicatie" au lieu de : "Hoofd van de telecommunicatiedienst"; | telecommunicatie" in plaats van : "Hoofd van de telecommunicatiedienst"; |
"Chef du service des télécommunications principal" au lieu de : "Chef | "Chef du service des télécommunications principal" in plaats van : |
du service principal des télécommunications principal". | "Chef du service principal des télécommunications principal". |
b) p. 35405, dans le tableau à l'article 126 : | b) blz. 35405, in de tabel in artikel 126 : |
- il faut omettre un interligne sous "Officier-commissaire principal | - dient onder "Officier-commissaire principal de première classe aux |
de première classe aux délégations judiciaires - | délégations judiciaires - Officier-eerstaanwezend commissaris eerste |
Officier-eerstaanwezend commissaris eerste klasse voor gerechtelijke | klasse voor gerechtelijke opdrachten" één tussenregel te worden |
opdrachten"; | weglaten; |
- il faut ajouter un interligne sous "Officier-commissaire en chef aux | - dient onder "Officier-commissaire en chef aux délégations |
délégations judiciaires - Officier-hoofdcommissaris voor gerechtelijke | judiciaires - Officier-hoofdcommissaris voor gerechtelijke opdrachten" |
opdrachten". | één tussenregel te worden toegevoegd. |