← Retour vers "Arrêté royal visant à déterminer et octroyer le montant d'une prime unique d'encouragement en compensation des efforts supplémentaires consentis lors de la deuxième vague de la pandémie COVID-19 pour les dispensateurs de soins indépendants dans les soins infirmiers à domicile ou pour les travailleurs salariés des maisons médicales. - Erratum "
| Arrêté royal visant à déterminer et octroyer le montant d'une prime unique d'encouragement en compensation des efforts supplémentaires consentis lors de la deuxième vague de la pandémie COVID-19 pour les dispensateurs de soins indépendants dans les soins infirmiers à domicile ou pour les travailleurs salariés des maisons médicales. - Erratum | Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van het bedrag van een eenmalige aanmoedigingspremie ter compensatie voor de extra inspanningen tijdens de 2de golf van de COVID-19-pandemie voor de zelfstandige zorgverleners in de thuisverpleging of voor de loontrekkenden in de medische huizen. - Erratum |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 19 AVRIL 2021. - Arrêté royal visant à déterminer et octroyer le | 19 APRIL 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van |
| montant d'une prime unique d'encouragement en compensation des efforts | het bedrag van een eenmalige aanmoedigingspremie ter compensatie voor |
| supplémentaires consentis lors de la deuxième vague de la pandémie | de extra inspanningen tijdens de 2de golf van de COVID-19-pandemie |
| COVID-19 pour les dispensateurs de soins indépendants dans les soins | voor de zelfstandige zorgverleners in de thuisverpleging of voor de |
| infirmiers à domicile ou pour les travailleurs salariés des maisons médicales. - Erratum | loontrekkenden in de medische huizen. - Erratum |
| A la page 37946 du Moniteur belge du 26 avril 2021, il y a lieu de | In het Belgisch Staatsblad van 26 april 2021, dient men op bladzijde |
| lire : | 37946 te lezen: |
Article 1er.Aux dispensateurs de soins à domicile dispensant des |
Artikel 1.Aan de zorgverleners die op zelfstandige basis prestaties |
| prestations à titre indépendant comme prévu à l'article 8 de l'arrêté | verlenen zoals voorzien in artikel 8 van het koninklijk besluit van 14 |
| royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
| de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
| indemnités (ci-après « la nomenclature » ou aux praticiens de l'art | geneeskundige verzorging en uitkeringen (hierna: `de nomenclatuur') of |
| infirmier indépendants dispensant des prestations en matière | aan de zelfstandige verpleegkundigen die verstrekkingen inzake |
| d'éducation au diabète comme prévu dans l'arrêté royal du 10 janvier | diabeteseducatie verlenen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van |
| 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée | 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
| à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid van |
| de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
| 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
| portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
| honoraires et prix (ci-après « la nomenclature des prestations de | honoraria en prijzen (hierna: `de revalidatienomenclatuur in het kader |
| rééducation dans le cadre de l'éducation au diabète), une prime unique | van diabeteseducatie'), wordt door het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| d'encouragement est versée par l'Institut national d'assurance | invaliditeitsverzekering (RIZIV) een eenmalige aanmoedigingspremie |
| maladie-invalidité (INAMI) aux conditions suivantes : | gestort onder de volgende voorwaarden: |
| a) la prime unique d'encouragement est de maximum 985 euros. | a) de eenmalige aanmoedigingspremie bedraagt maximum 985 euro. |
| b) la prime due est déterminée en fonction du nombre de contacts | b) de verschuldigde premie wordt bepaald op basis van het aantal |
| patient. Le nombre de contacts patient est calculé en multipliant le | patiëntcontacten. Het aantal patiëntcontacten wordt berekend door het |
| nombre de patients par le nombre de jours pendant lesquels il y a eu | aantal patiënten te vermenigvuldigen met het aantal dagen dat er |
| au moins un contact avec ces patients par le dispensateur de soins | minstens één contact geweest is met deze patiënten door de |
| compétent, et par lequel pendant le contact soit une prestation a été | desbetreffende zorgverlener, en waarbij tijdens het contact ofwel een |
| facturée d'après l'article 8 de la nomenclature, soit une prestation | verstrekking werd aangerekend uit artikel 8 van de nomenclatuur ofwel |
| de la nomenclature de rééducation dans le cadre de l'éducation au | een verstrekking uit de revalidatienomenclatuur in het kader van |
| diabète (794253, 794334, 794415, 794430, 794452 et 794312). Ce nombre | diabeteseducatie (794253, 794334, 794415, 794430, 794452 en 794312). |
| est déterminé sur la base des prestations dispensées au cours de la | Dit aantal wordt bepaald op basis van de verstrekkingen die in de |
| période allant du premier septembre 2020 au 30 novembre 2020 et | periode van 1 september 2020 tot 30 november 2020 zijn verricht en die |
| facturées et acceptées par les organismes assureurs au plus tard le 31 | uiterlijk op 31 januari 2021 werden ten laste gelegd en aanvaard bij |
| janvier 2021. | de verzekeringsinstellingen. |
| Ce calcul est effectué par le Collège Intermutualiste National (CIN) | Deze berekening wordt gemaakt door het Nationaal Intermutualistisch |
| au nom de la personne qui est indiquée comme dispensateur sur le | College in hoofde van de persoon die als verstrekker is aangeduid op |
| certificat ou dans les données de facturation électronique et donc pas | het getuigschrift of in de elektronische facturatiegegevens en dus |
| au nom de la personne qui l'a présenté ou qui a reçu le paiement pour | niet in hoofde van de persoon die dit heeft ingediend of die daarvoor |
| celui-ci. Le résultat est mis à la disposition de l'INAMI au cours du | de betaling heeft ontvangen. Het resultaat daarvan wordt in de loop |
| mois d'avril 2021. | van de maand april 2021 ter beschikking gesteld aan het Riziv. |
| c) la prime maximale de 985 euros est due dès qu'un niveau d'activité | c) de maximale premie van 985 euro is verschuldigd van zodra in de |
| periode van 1 september tot 30 november 2020 een activiteitsniveau | |
| d'au moins 739 contacts patient est atteint au cours de la période du | wordt bereikt van minstens 739 patiëntcontacten. In de gevallen |
| premier septembre au 30 novembre 2020. Dans les cas où le niveau est | waarbij het niveau onder de 739 ligt wordt de premie proportioneel |
| inférieur à 739, la prime est calculée proportionnellement. | berekend. |
| d) pour les dispensateurs de soins indépendants qui ont dispensé ces | d) voor de zelfstandige zorgverleners die deze verstrekkingen hebben |
| prestations à la fois à titre d'indépendant et de travailleur salarié, | gerealiseerd onder zowel het statuut van zelfstandige als van |
| la durée contractuelle de travail en tant que travailleur salarié au | loontrekkende, wordt de contractuele arbeidsduur als loontrekkende in |
| cours de la période allant du premier septembre au 30 novembre 2020 | de periode van 1 september tot 30 november 2020 in mindering gebracht |
| est déduite de l'équivalent temps plein déterminé sur la base du | van het voltijdsequivalent dat wordt bepaald op basis van het aantal |
| nombre de contacts patient, 739 contacts patient correspondant à un | patiëntcontacten, waarbij 739 patiëntcontacten overeenstemt met 1 |
| voltijdsequivalent. Indien dit resultaat positief is wordt op basis | |
| équivalent temps plein. Si ce résultat est positif, l'intervention due | daarvan de verschuldigde tegemoetkoming bepaald (proportioneel t.a.v. |
| est déterminée sur cette base (proportionnelle à 985 euros pour 1 | 985 euro voor 1 VTE). De informatie omtrent het statuut van |
| ETP). Les informations relatives au statut de travailleur indépendant | zelfstandige wordt door het Rijksinstituut voor de sociale |
| sont communiquées par l'Institut national d'assurances sociales pour | verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) meegedeeld aan het Riziv in de |
| travailleurs indépendants (INASTI) à l'INAMI dans la liste des | |
| prestataires de soins que l'INAMI lui a soumise. L'équivalent temps | lijst van betrokken zorgverleners dat het Riziv haar heeft voorgelegd. |
| plein en tant que travailleur salarié est communiqué à l'INAMI par le | Het voltijdsequivalent als loontrekkende wordt aan het Riziv |
| Fonds Maribel Social des établissements et services de santé de la | meegedeeld door het Fonds Sociale Maribel van de |
| Commission paritaire 330 - Chambre 3 Soins infirmiers à domicile et | gezondheidsinrichtingen en -diensten van het paritair comité 330 - |
| par le Fonds Maribel Social du secteur public, selon les informations | Kamer 3 Thuisverpleging en door het Fonds Sociale Maribel van de |
| overheidssector, en dit volgens de informatie waarover ze beschikken | |
| dont ils desposent au 31 mars 2021. | op 31 maart 2021. |
| e) pour pouvoir bénéficier d'une intervention financière, les | e) om voor de financiële tussenkomst in aanmerking te komen dienen de |
| dispensateurs de soins indépendants en question doivent posséder un | betrokken zelfstandige zorgverleners te beschikken over een |
| numéro INAMI et doivent avoir enregistré un numéro de compte dans | RIZIV-nummer en dienen deze op straffe van verval uiterlijk op de 20ste |
| l'application web de l'INAMI au plus tard le 20ième jour suivant la | dag na de dag van publicatie van dit besluit een rekeningnummer |
| date de la publication de cet arrêté, sous peine de révocation. | geregistreerd te hebben in de daartoe voorziene webtoepassing van het |
| RIZIV. | |