← Retour vers "Arrêté royal relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours. - Erratum "
Arrêté royal relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours. - Erratum | Koninklijk besluit tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif au statut administratif du | 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van het |
personnel opérationnel des zones de secours. - Erratum | administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 273 du 1er octobre 2014, première édition, il y a | In het Belgisch Staatsblad nr. 273 van 1 oktober 2014, eerste editie, |
lieu d'apporter les modifications suivantes: | moeten de volgende wijzigingen worden aangebracht: |
A la page 77521, dans le texte français de l'article 35, § 3, 1°, | Op bladzijde 77521, in de Nederlandse tekst van artikel 35, § 3, 1°, |
deuxième tiret, les mots ", pour le cadre supérieur" doivent être | tweede streepje moeten toegevoegd worden na de woorden "niveau A", de |
ajoutés après les mots "niveau A". | woorden ", voor het hoger kader". |
A la page 77522, dans le texte français de l'article 36, alinéa 4, les | Op bladzijde 77522, in de Nederlandse tekst van artikel 36, vierde |
mots "les épreuves imposées et la date à laquelle elles doivent être | lid, moeten de woorden "de opgelegde proeven en de datum waarop ze |
remplies, leur contenu" doivent être remplacés par les mots "et la | vervuld moeten worden, de inhoud ervan" vervangen worden door de |
date à laquelle elles doivent être remplies, les épreuves imposées et | woorden "en de datum waarop ze vervuld moeten worden, de opgelegde |
leur contenu". | proeven en de inhoud ervan". |
A la page 77522, dans le texte néerlandais de l'article 36, l'alinéa 5 | Op bladzijde 77522, in de Nederlandse tekst van artikel 36 moet het |
doit être lu comme : "De raad kan, overeenkomstig de modaliteiten | vijfde lid als volgt gelezen worden: "De raad kan, overeenkomstig de |
bepaald in zijn reglement, door middel van een beslissing gemotiveerd | modaliteiten bepaald in zijn reglement, door middel van een beslissing |
in functie van de operationele organisatie van de zone, een | gemotiveerd in functie van de operationele organisatie van de zone, |
woonplaats- of beschikbaarheidsverplichting opleggen waaraan het | een woonplaats- of beschikbaarheidsverplichting opleggen waaraan het |
vrijwillig personeelslid moet voldoen bij de benoeming. " | vrijwillig personeelslid moet voldoen bij de benoeming. " |
A la page 77525, dans le texte français de l'article 50 le mot | Op bladzijde 77525, in de Nederlandse tekst van artikel 50 moet het |
"stagiare" doit être lu comme « stagiaire professionnel ». | woord "stagiair" gelezen worden als "beroepsstagiair". |
A la page 77530, dans le texte néerlandais de l'article 69, alinéa 3, | Op bladzijde 77530, in de Nederlandse tekst van artikel 69, derde lid |
le mot "kalenderdagen" doit être lu comme « werkdagen ». | moet het woord "kalenderdagen" gelezen worden als "werkdagen". |
A la page 77532, dans le texte français de l'article 86, alinéa 3, à | Op bladzijde 77532, in de Nederlandse tekst van artikel 86, derde lid |
deux reprises, le mot "calendrier" doit être lu comme « ouvrables ». | moet twee keer het woord "kalenderdagen" gelezen worden als "werkdagen". |
A la page 77535, dans le texte néerlandais de l'article 108, alinéa 3, | Op bladzijde 77535, in de Nederlandse tekst van artikel 108, derde lid |
le mot " kalenderdagen " doit être lu comme « werkdagen ». | moet het woord "kalenderdagen" gelezen worden als "werkdagen". |
A la page 77541, dans le texte français de l'article 171, le mot | Op bladzijde 77541, in de Nederlandse tekst van artikel 171 moet het |
"sanctions" doit être lu comme "mesures". | woord "sancties" gelezen worden als "maatregelen". |
A la page 77550, dans le texte néerlandais de l'article 219, les mots | Op bladzijde 77550, in de Nederlandse tekst van artikel 219 moeten de |
"kan verlof krijgen" doivent être lus comme "krijgt verlof". | woorden "kan verlof krijgen" gelezen worden als "krijgt verlof". |
A la page 77550, dans le texte néerlandais de l'article 220, les mots | Op bladzijde 77550, in de Nederlandse tekst van artikel 220 moeten de |
"kan verlof voor opvang krijgen" doivent être lus comme "krijgt verlof | woorden "kan verlof voor opvang krijgen" gelezen worden als "krijgt |
voor opvang". | verlof voor opvang". |
A la page 77552, dans le texte néerlandais de l'article 232, § 1er, | Op bladzijde 77552, in de Nederlandse tekst van artikel 232, § 1, |
alinéa 2, les mots "in weddeschaal bevordering" doivent être lus comme | tweede lid, moeten de woorden "in weddeschaal bevordering" gelezen |
"op bevordering". | worden als "op bevordering". |
A la page 77562, dans le texte français de l'article 302, 1°, les mots | Op bladzijde 77562, in de Nederlandse tekst van artikel 302, 1°, |
"ou une condition de nomination visée à l'article 36, alinéa 4 et 5" | moeten de woorden "of een benoemingsvoorwaarde als vermeld in artikel |
doivent être insérés entre les mots "37 et 38" et les mots "ou une | 36, vierde en vijfde lid" toegevoegd worden tussen de woorden "37 en |
condition de nomination". | 38" en de woorden "of een benoemingsvoorwaarde". |
A la page 77562, dans le texte français de l'article 302, alinéa 5, le | Op bladzijde 77562, in de Nederlandse tekst van artikel 302, vijfde |
mot "membre du personnel" doit être lu comme " membre du personnel | lid, moet "het personeelslid" gelezen worden als "het |
professionnel". | beroepspersoneelslid". |
A la page 77562, dans le texte français de l'article 304, 1°, "à la | Op bladzijde 77562, in de Nederlandse tekst van artikel 304, 1°, moet |
fin" doit être lu comme "au début". | "op het einde" gelezen worden als "in het begin". |
A la page 77563, dans le texte néerlandais de l'article 306, § 3, les | Op bladzijde 77563, in de Nederlandse tekst van artikel 306, § 3, |
mots "dienst voor brandbestrijding en dringende medische hulpverlening | moeten de woorden "dienst voor brandbestrijding en dringende medische |
Brusselse Hoofdstedelijke" doivent être lus comme "Brusselse | hulpverlening Brusselse Hoofdstedelijke" gelezen worden als "Brusselse |
Hoofdstedelijke dienst voor brandbestrijding en dringende medische | Hoofdstedelijke dienst voor brandbestrijding en dringende medische |
hulpverlening". | hulpverlening". |
A la page 77564, dans le texte français de l'article 316, "capitaine" | Op bladzijde 77564, in de Nederlandse tekst van artikel 316, moet |
doit être lu comme "sous-lieutenant". | "kapitein" gelezen worden als "onderluitenant". |