Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 17/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et de dispositions légales modifiant cette loi. - Errata "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et de dispositions légales modifiant cette loi. - Errata Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en van wettelijke bepalingen tot wijziging van deze wet. - Errata
MINISTERE DE L'INTERIEUR 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et de dispositions légales modifiant cette loi. - Errata MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en van wettelijke bepalingen tot wijziging van deze wet. - Errata
Au Moniteur belge n° 213 du 1er novembre 2000 : In het Belgisch Staatsblad nr. 213 van 1 november 2000 :
- p. 36639, article 19, alinéa 1er, lire « kein - selbst erlaubtes - blz. 36639, artikel 19, eerste lid, lezen « kein - selbst erlaubtes
Fangnetz oder -gerät, mit Ausnahme einer Angel, haben » au lieu de « - Fangnetz oder -gerät, mit Ausnahme einer Angel, haben » in plaats
kein - selbst erlaubtes - Fangnetz oder -gerät haben »; van « kein - selbst erlaubtes - Fangnetz oder -gerät haben »;
- p. 36641, article unique de l'annexe 3, lire « die Provinzialen - blz. 36641, enig artikel van bijlage 3, lezen « die Provinzialen
Fischzuchtkommissionen » au lieu de « die provinzialen Kommissionen Fischzuchtkommissionen » in plaats van « die provinzialen Kommissionen
für Fischzucht ». für Fischzucht ».
^