Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 17/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. - Erratum "
Arrêté royal relatif à la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. - Erratum Koninklijk besluit betreffende de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET AGENCE FEDERALE DE CONTROLE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERAAL AGENTSCHAP
NUCLEAIRE VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal relatif à la protection physique des 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de fysieke
matières nucléaires et des installations nucléaires. - Erratum beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties. - Erratum
Au Moniteur belge n° 319 du 8 novembre 2011, à la page 67458, l'avis In het Belgisch Staatsblad nr. 319 van 8 november 2011, moet op pagina
n° 49.675/2 du 7 juin 2011 de la section de législation du Conseil 67458 het advies nr 49.675/2 van de afdeling wetgeving van de Raad van
d'Etat doit être inséré après le Rapport au Roi. State ingevoegd worden na het verslag aan de Koning.
AVIS 49.675/2 DU 7 JUIN 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL ADVIES 49.675/2 VAN 7 JUNI 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD
D'ETAT VAN STATE
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 10 mei 2011
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht haar, binnen een
la Ministre de l'Intérieur, le 10 mai 2011, d'une demande d'avis, dans termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « relatif à la koninklijk besluit "betreffende de fysieke beveiliging van het
protection physique des matières nucléaires et des installations kernmateriaal en de nucleaire installaties", heeft het volgende advies
nucléaires », a donné l'avis suivant : gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Formalités préalables volgende opmerkingen.
Voorafgaande vormvereisten
1. Dans un avis donné le 6 juillet 2009 sur le projet examiné, 1. In een advies van 6 juli 2009 over het onderzochte ontwerp heeft de
l'Inspecteur des Finances faisait observer que inspecteur van Financiën het volgende opgemerkt :
« De adviezen van de gemachtigden van Financiën aangesteld bij het IRE « De adviezen van de gemachtigden van Financiën aangesteld bij het IRE
en het SCK zijn absoluut onontbeerlijk om de impact op de federale en het SCK zijn absoluut onontbeerlijk om de impact op de federale
staatsbegroting te kennen van deze ontwerpen. staatsbegroting te kennen van deze ontwerpen.
Deze gemachtigden werden precies aangesteld omdat ze over de vereiste Deze gemachtigden werden precies aangesteld omdat ze over de vereiste
kennis en het vertrouwen van de bevoegde voogdijministers beschikken » kennis en het vertrouwen van de bevoegde voogdijministers beschikken
(1). (1).
Il ne ressort pas du dossier transmis au Conseil d'Etat que ces avis Uit het aan de Raad van State overgezonden dossier blijkt niet dat
complémentaires auraient été demandés. deze bijkomende adviezen zouden zijn aangevraagd.
Si ce n'est chose faite, l'auteur du projet veillera à obtenir ces Indien dit nog niet is geschied, dient de steller van het ontwerp er
avis et à les mentionner au préambule. voor te zorgen dat deze adviezen verkregen worden en in de aanhef
vermeld worden.
2. Le projet examiné puise son fondement juridique notamment dans 2. Het onderzochte ontwerp ontleent zijn rechtsgrond inzonderheid aan
l'article 17bis de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de artikel 17bis van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming
la population et de l'environnement contre les dangers résultant des van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal
nucléaire (ci-après dénommée : la loi du 15 avril 1994). Selon cet article 17bis, les mesures à arrêter par le Roi doivent être prises « sur proposition » de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. Il ne ressort pas du dossier transmis au Conseil d'Etat que l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire aurait formulé pareille proposition. Interrogé sur la question, le délégué de la Ministre signale que le texte concerné a été préparé à tous les stades de son élaboration en concertation avec l'Agence et que celle-ci, qui est un parastatal de catégorie C, fait, conformément à l'article 24 de la loi du 15 avril 1994, des propositions aux Ministres dont elle relève au sujet des Agentschap voor Nucleaire Controle (hierna te noemen : de wet van 15 april 1994). Volgens dat artikel 17bis, behoren de maatregelen die door de Koning genomen moeten worden, vastgesteld te worden "op voorstel van" het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. Uit het dossier dat aan de Raad van State is bezorgd, blijkt niet dat het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle zo'n voorstel heeft geformuleerd. De gemachtigde van de Minister heeft in dat verband verklaard dat de betrokken tekst in elke ontwerpfase voorbereid is in overleg met het Agentschap en dat dit Agentschap, dat een parastatale instelling van categorie C is, overeenkomstig artikel 24 van de wet van 15 april 1994 voorstellen (doet) aan de Ministers onder wie het ressorteert
mesures que le Roi impose en vertu de cette loi. aangaande maatregelen die de Koning krachtens deze wet oplegt.
Bij wijze van voorstel van het Agentschap zou melding moeten worden
Il conviendrait donc de viser, au titre de proposition émanant de gemaakt van de brief waarmee de directeur-generaal van het Agentschap
l'Agence, le courrier par lequel le directeur général de celle-ci a aan de minister van Binnenlandse Zaken het thans voorliggende
transmis à la Ministre de l'Intérieur le projet d'arrêté examiné. ontwerpbesluit heeft overgelegd.
Observations générales Algemene opmerkingen
1. Le projet puise principalement son fondement légal dans l'article 1. Het ontwerp ontleent zijn rechtsgrond in hoofdzaak aan artikel
17bis, deuxième tiret, de la loi du 15 avril 1994. 17bis, tweede streepje, van de wet van 15 april 1994.
Cette disposition a été insérée dans cette loi par l'article 6 de la Die bepaling is in die wet ingevoegd bij artikel 6 van de wet van 30
loi du 30 mars 2011 modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à la maart 2011 tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de
protection de la population et de l'environnement contre les dangers bescherming van de bevolking en van het leefinilieu tegen de uit
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en tot wijziging van de
de Contrôle nucléaire et modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de
à la classification et aux habilitations, attestations et avis de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen
sécurité (ci-après dénommée : la loi du 30 mars 2011). (hierna te noemen : de wet van 30 maart 2011).
Conformément à l'article 18, § 1er, alinéa 4, de la loi du 30 mars Overeenkomstig artikel 18, § 1, vierde lid, van de wet van 30 maart
2011, son article 6, et donc l'article 17bis, deuxième tiret, de la 2011, treedt artikel 6 ervan, en dus artikel 17bis, tweede streepje,
loi du 15 avril 1994, entrera seulement en vigueur le premier jour du van de wet van 15 april 1994, eerst in werking op de eerste dag van de
dix-huitième mois qui suit la publication de cette loi au Moniteur achttiende maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het
belge, c'est-à-dire le 1er octobre 2012, sauf si le Roi, en vertu de Belgisch Staatsblad, dit wil zeggen op 1 oktober 2012, behalve indien
l'article 18, § 2, de la même loi, fixe une date d'entrée en vigueur de Koning, krachtens artikel 18, § 2, van dezelfde wet, bepaalt dat
anticipée de cette disposition. deze bepaling op een daaraan voorafgaande datum in werking treedt.
Selon l'article 16 du projet examiné, celui-ci entrera en vigueur le Volgens artikel 16 van het voorliggende ontwerp treedt dit artikel in
premier jour du sixième mois qui suit celui de sa publication au werking op de eerste dag van de zesde maand na die waarin het in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
En application de l'article 18, § 2, de la loi du 30 mars 2011, il Met toepassing van artikel 18, § 2, van de wet van 30 maart 2011 dient
convient donc de compléter le projet par une disposition ayant pour het ontwerp dus te worden aangevuld met een bepaling die ertoe strekt
objet de faire entrer en vigueur l'article 6 de la loi du 30 mars 2011 artikel 6 van de wet van 30 maart 2011 in werking te laten treden op
à la même date que celle prévue pour l'entrée en vigueur du projet dezelfde datum als die welke is bepaald voor de inwerkingtreding van
examiné afin que le projet examiné et son fondement légal entrent en het voorliggende ontwerp, opdat het voorliggende ontwerp en de
vigueur concomitamment. rechtsgrond ervan tegelijkertijd in werking treden.
2. Le projet trouve aussi un fondement légal dans l'article 17bis, 1er 2. Het ontwerp ontleent eveneens een rechtsgrond aan artikel 17bis, 1e
tiret, de la loi du 15 avril 1994. streepje, van de wet van 15 april 1994.
Cette disposition a été insérée dans cette loi par l'article 12 de la Deze bepaling is in de wet ingevoegd bij artikel 12 van de wet van 2
loi du 2 avril 2003 modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à la april 2003 tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de
protection de la population et de l'environnement contre les dangers bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het
de Contrôle nucléaire, et réglant le transfert de certains agents du Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en tot regeling van de
Service de la Sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire. overdracht van sommige personeelsleden van de Dienst Veiligheid van de
Conformément à l'article 20, alinéa 3, de la loi du 2 avril 2003, précitée, cette disposition n'est pas encore en vigueur puisqu'aucun arrêté royal fixant sa date d'entrée en vigueur n'a à ce jour été adopté. Il convient donc de compléter le projet par une disposition ayant pour objet de faire entrer en vigueur l'article 12 de la loi du 30 mars 2011 à la même date que celle prévue pour l'entrée en vigueur du projet examiné afin que le projet examiné et son fondement légal entrent en vigueur concomitamment. Staat op het gebied van de kernenergie. Overeenkomstig artikel 20, derde lid, van de voornoemde wet van 2 april 2003 is deze bepaling nog niet van kracht, aangezien tot op heden nog geen enkel koninklijk besluit is uitgevaardigd waarbij de datum van inwerkingtreding van dat artikel wordt bepaald. Het ontwerp moet derhalve worden aangevuld met een bepaling die ertoe strekt artikel 12 van de wet van 30 maart 2011 in werking te doen treden op dezelfde datum als de datum die bepaald is voor de inwerkingtreding van het thans voorliggende ontwerp, zodat het thans voorliggende ontwerp en de rechtsgrond ervan tegelijkertijd in werking treden.
3. A plusieurs reprises, le projet prévoit que l'agence est habilitée 3. Meermaals wordt in het ontwerp bepaald dat het agentschap
à émettre des recommandations relatives à la mise en ceuvre de gemachtigd is om aanbevelingen op te stellen met betrekking tot de
certaines dispositions de l'arrêté (2). Le statut juridique de ces uitvoering van eenaantal bepalingen van het besluit (2). Het juridisch
recommandations n'est pas défini par l'arrêté en projet. Il en va statuut van die aanbevelingen wordt door het ontworpen besluit niet
mutatis mutandis de même pour les « consignes de sécurité » visées à nader bepaald. Hetzelfde geldt, mutatis mutandis, ook voor de
l'article 3, § 13. "beveiligingsinstructies" waarvan sprake in artikel 3, § 13.
Si l'intention était de rendre ces diverses recommandations et Die verschillende aanbevelingen en instructies zijn van reglementaire
consignes obligatoires pour leurs destinataires, elles auraient alors aard, wanneer de adressaten ervan deze verplicht in acht dienen te
un caractère réglementaire et devraient être adoptées sous la forme nemen, in welk geval deze dan ook moeten worden vastgesteld in de vorm
d'arrêtés réglementaires. En ce cas, la compétence de les adopter van verordeningsbesluiten. In dat geval zou de bevoegdheid om deze
devrait être confiée au ministre ou, éventuellement, à l'agence si ces vast te stellen moeten worden toevertrouwd aan de minister, of
règles devaient seulement avoir une portée limitée, précise et eventueel aan het agentschap als die regels alleen een beperkte,
complète et qu'elles ne concerneraient que des mesures purement welbepaalde en volledige draagwijdte hebben en het daarbij alleen gaat
administratives, essentiellement techniques, ne requérant aucun choix politique (3). 4. Le texte en projet prévoit à plusieurs reprises que des actes seront posés « en collaboration avec d'autres autorités compétentes » (4) mais il ne précise pas de quelles autorités il s'agit : ou bien ces autorités sont connues et il faut les identifier ou bien elles ne sont pas connues et les dispositions concernées sont inutiles. Le projet doit être revu en conséquence. Observations particulières Préambule 1. A l'alinéa 1er, les lois des 2 avril 2003 et 30 mars 2011 doivent seulement être identifiées par leur date et pas par leur intitulé complet. 2. La loi visée à l'alinéa 2 du préambule ne procure aucun fondement juridique au projet. Conformément à l'observation générale 2, cet alinéa sera remplacé par om louter bestuurlijke en in hoofdzaak technische maatregelen waarvoor geen enkele beleidskeuze vereist is (3). 4. In de ontworpen tekst wordt meermaals bepaald dat er handelingen zullen worden gesteld "in samenwerking met andere bevoegde autoriteiten" (4), maar daarbij wordt niet gepreciseerd over welke autoriteiten het gaat : ofwel zijn deze autoriteiten bekend en dienen deze ook nader bepaald te worden, ofwel zijn deze niet bekend en dan zijn de desbetreffende bepalingen zinloos. Het ontwerp moet dienovereenkomstig worden herzien. Bijzondere opmerkingen Aanhef 1. In het eerste lid moeten de wetten van 2 april 2003 en die van 30 maart 2011 alleen met de datum en niet met het volledige opschrift ervan worden aangegeven. 2. De wet die vermeld wordt in het tweede lid van de aanhef vormt geen rechtsgrond voor het ontwerp. Overeenkomstig algemene opmerking 2, dient dit lid vervangen te worden door een nieuw tweede lid van de aanhef waarin verwezen wordt naar
un nouvel alinéa 2 du préambule visant l'article 20, alinéa 3, de la artikel 20, derde lid, van de voornoemde wet van 2 april 2003 tot
loi du 2 avril 2003 précitée modifiant la loi du 15 avril 1994 wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van
relative à la protection de la population et de l'environnement contre de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, et réglant le transfert de Nucleaire Controle en tot regeling van de overdracht van sommige
certains agents du Service de la Sûreté de l'Etat dans le domaine de personeelsleden van de Dienst Veiligheid van de Staat op het gebied
l'énergie nucléaire. van de kernenergie.
3. Conformément à l'observation générale 1, il faut viser, dans un 3. Overeenkomstig algemene opmerking 1 moet in een nieuw derde lid
alinéa 3 nouveau, l'article 18, § 2, de la loi du 30 mars 2011. verwezen worden naar artikel 18, § 2, van de wet van 30 maart 2011.
4. A l'alinéa 3, devenant l'alinéa 4, il faut aussi mentionner l'avis 4. In het derde lid, dat het vierde lid wordt, moet eveneens melding
donné le 6 juillet 2009. Il est renvoyé pour le surplus à worden gemaakt van het advies dat op 6 juli 2009 is gegeven. Er wordt
l'observation 1 formulée sur les formalités préalables. voor het overige verwezen naar opmerking 1 die geformuleerd is met
betrekking tot de voorafgaande vormvereisten.
5. Wat het vierde lid betreft, dat het vijfde lid wordt, is uit het
5. A l'alinéa 4, devenant l'alinéa 5, il résulte du dossier transmis dossier dat aan de Raad van State is overgelegd gebleken dat de datum
au Conseil d'Etat que la date de l'accord visée à cet alinéa doit être van de akkoordbevinding waarvan sprake in dat lid, vervangen moet
remplacée par celle, plus récente, du 28 avril 2011. worden door de meer recente datum van 28 april 2011.
6. A l'alinéa 5, devenant l'alinéa 6, il faut écrire « en application 6. In het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, schrijve men "met
de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973; ». Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;".
Dispositif Dispositief
Article 3 Artikel 3
1. Au paragraphe 2, la portée juridique de la dernière phrase 1. In paragraaf 2 is de juridische draagwijdte van de laatste zin
n'apparaît pas spécialement, les mots « la responsabilité du transport onduidelijk : inzonderheid de woorden "de verantwoordelijkheid voor
» sont imprécis et la Belgique n'est en tout état de cause pas het vervoer" zijn vaag en België is hoe dan ook niet bevoegd om
compétente pour imposer des obligations en termes de responsabilité à verplichtingen inzake verantwoordelijkheid op te leggen aan
des opérateurs étrangers pour des opérations qui ne se dérouleraient buitenlandse operatoren voor operaties die niet op het Belgische
pas sur le territoire belge. grondgebied plaatshebben.
La disposition doit être clarifiée. De bepaling moet worden verduidelijkt.
2. Au paragraphe 8, il conviendrait de déterminer le niveau 2. In paragraaf 8 dient het vereiste machtigingsniveau nader te worden
d'habilitation requis. bepaald.
Article 8 Artikel 8
Au paragraphe 7, il ne peut pas être admis, eu égard aux impératifs de In paragraaf 7 kan, in het licht van de veiligheidsvereisten die aan
het ontwerp ten grondslag liggen, niet worden toegestaan dat
sécurité qui fondent le projet, que des modifications qui ont une wijzigingen die een significante invloed hebben op het fysiek
incidence significative sur le système de protection physique d'une beveiligingssysteem van een installatie beschouwd worden als zijnde
installation puissent être considérées comme agréées en l'absence de erkend bij het uitblijven van een antwoord van het agentschap binnen
réponse de l'agence dans le délai de trois mois. Il convient qu'un een termijn van drie maanden. Er behoort te worden voorzien in een
contrôle effectif sur ces modifications soit prévu, contrôle daadwerkelijke controle op die wijzigingen, waarna het agentschap zich
débouchant sur une décision explicite de l'agence. uitdrukkelijk daarover dient uit te spreken.
La même observation vaut pour l'article 9, § 7. Dezelfde opmerking geldt voor artikel 9, § 7.
Article 13 Artikel 13
Au paragraphe 2, la dernière phrase doit être adaptée : il ne revient In paragraaf 2 dient de laatste zin te worden aangepast : het staat
pas au Roi d'interférer dans les suites que le « Parquet » (il faut niet aan de Koning om op te treden wat betreft het gevolg dat het
écrire : « le procureur du Roi dans le ressort duquel les matières "Parket" (men leze : "de procureur des Konings in wiens rechtsgebied
nucléaires ont été trouvées ») entendra réserver à l'information qui kernmateriaal gevonden is") zal geven aan de informatie die deze
lui sera donnée. Ce que prévoit cette phrase va de toute façon de soi. ontvangt. Wat in die zin wordt bepaald, spreekt hoe dan ook vanzelf.
Article 14 Artikel 14
1. Au paragraphe 1er, dans la mesure où les termes « toute personne » 1. Voor zover de woorden "ieder persoon" eveneens betrekking hebben op
particulieren, lijkt het in paragraaf 1 overdreven om deze te
concernent également des particuliers, il paraît excessif de leur verplichten de exploitant of de afgevaardigde voor de fysieke
imposer d'avertir l'exploitant ou le délégué à la protection physique; beveiliging te verwittigen; in dat geval zou het reeds voldoende
dans ce cas, avertir les services de police devrait être suffisant. moeten zijn om de politiediensten te verwittigen.
2. Une observation similaire vaut pour le paragraphe 2. 2. Een soortgelijke opmerking geldt voor paragraaf 2.
(1) Une observation similaire figurait déjà dans l'avis que cite le (1) Een soortgelijke opmerking is reeds geformuleerd in het advies dat
in de aanhef van het thans voorliggende ontwerp wordt vermeld,
préambule du projet examiné, à savoir l'avis donné le 20 avril 2007 namelijk het advies dat de Inspecteur van Financiën op 20 april 2007
par l'Inspecteur des Finances à propos du même projet d'arrêté. gegeven heeft met betrekking tot hetzelfde ontwerpbesluit.
(2) Voir par exemple les articles 3, § 12, et 11 du projet. (2) Zie bijvoorbeeld de artikelen 3, § 12, en 11 van het ontwerp.
(3) La section de législation a souvent rappelé que l'attribution de (3) De afdeling Wetgeving heeft er meermaals aan herinnerd dat het
compétences réglementaires à des organismes publics ou à leurs organes toekennen van reglementaire bevoegdheden aan openbare instellingen of
organen ervan, moeilijk in overeenstemming te brengen valt met de
est difficilement compatible avec les principes généraux du droit algemene principes van het Belgisch publiek recht, aangezien erdoor
public belge, en ce qu'elle porte atteinte au principe de l'unité du wordt geraakt aan het beginsel van de eenheid van de verordenende
pouvoir réglementaire et échappe à tout contrôle parlementaire direct. macht en terzake iedere rechtstreekse parlementaire controle
Les actes réglementaires de ce type sont en outre dépourvus des ontbreekt. Verordeningen van die aard ontberen daarenboven de
garanties dont est assortie la réglementation classique, telles que waarborgen waarmee de klassieke regelgeving gepaard gaat, zoals die
celles en matière de publication et de contrôle préventif exercé par inzake de bekendmaking en de preventieve controle van de afdeling
la section de législation du Conseil d'Etat. L'attribution de pouvoirs Wetgeving van de Raad van State. Het toekennen van verordenende
réglementaires à un organisme de droit public ou à un de ses organes bevoegdheden aan een openbare instelling of een orgaan ervan valt
n'est justifiée que si la compétence ainsi attribuée est limitée et à enkel te billijken indien de aldus toegekende bevoegdheid een beperkte
ce point technique que l'on puisse considérer que l'organisme ou draagwijdte heeft en van een zodanig technische aard is dat ervan mag
l'organe concerné qui devra appliquer la réglementation en question worden uitgegaan dat de betrokken instelling of het betrokken orgaan,
est le mieux placé pour mettre celle-ci au point en connaissance de die de desbetreffende reglementering zullen moeten toepassen, het best
cause et, le cas échéant, avec la promptitude voulue, ainsi que pour geplaatst zijn om deze met kennis van zaken en, in voorkomend geval,
met de vereiste spoed, nader uit te werken en de aldus gedelegeerde
exercer la compétence ainsi déléguée. bevoegdheid uit te oefenen.
(4) Par exemple, voir les articles 3, § 12, 6, § 1er, alinéa 2, ou 7, (4) Zie bijvoorbeeld de artikelen 3, § 12, 6, § 1, tweede lid, of 7, §
§ 1er, du projet. 1, van het ontwerp.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
M. Y. Kreins, président de chambre; De heer Y. Kreins, kamervoorzitter;
M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par M. P. Ronvaux, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Ronvaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
(...) nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
^